ПЕРЕВОД EXTREMUS НА РУССКИЙ

extremus
крайний, последний;

extremo наконец, под конец, post mortern extremi;

extremo mortuus (1. 83 § 1 D. 32. 1. 14 § 2 D. 48, 3);

servus notae extremae (1. 15 § 44 D. 47, 10. 1. 1 § 1 D. 2, 3. 1. 30 § 4 D. 34, 4. 1. 42 § l D. 39, 6. 1. 47 § 4 D. 40, 5);

extr. dispositiones (1. 2 C. 7, 15).

Латинско-русский словарь к источникам римского права. Изд. 2-е, дополненное. — Варшава, Типография К. Ковалевского
.
.
.

Смотреть что такое «extremus» в других словарях:

Коммуника́ция
(от лат.
  — сообщение, передача; от лат.
  — делаю общим):

  • Коммуникация
     — в военном деле, путь сообщения, линия связи, снабжения.
  • Коммуникация (основы теории коммуникации) — эффективное синхронное и диахронное взаимодействие, цель которого состоит в передаче информации от одного субъекта к другому.
  • Коммуникация (общее) — взаимодействие, связь, общение между живыми существами или передача информации между клетками организма, например с целью координации, синхронизации процессов.
  • Коммуникация (социальные науки)
     — научная дисциплина, метадискурс о социальном процессе «коммуникации/взаимодействия/интеракции», а также сам этот процесс и его результаты.
  • Коммуникация (психология)
     — обмен информацией между живыми организмами (общение).
  • Межкультурная коммуникация
     — это связь и общение между представителями различных культур.
  • Массовая коммуникация
     — процесс производства и воспроизводства массового сознания, средствами массовой коммуникации — периодической печатью, радио и телевидением, средствами электронной коммуникации.
  • Инженерные коммуникации
     — комплекс систем, обеспечивающих нормальную жизнедеятельность потребителей.
  • Телекоммуникации


Translation of «extremum» into Russian


финал, в последний раз, заключение
are the top translations of «extremum» into Russian.

Sample translated sentence: Augmentum gradus maris, exempli gratia, condiciones potest creare extremae gravitatis si pensitatur quartam partem gentium orbis prope mare vivere vel in vicinia maris atque maiorem megalopolium partem in regionibus locari litoralibus. ↔ Повышение уровня моря, например, может вызвать крайне серьезные ситуации, если учесть, что четверть населения мира проживает на морских побережьях или поблизости, а большинство мегаполисов находится в прибрежных зонах.

  • последний раз

    • нить
    • край
    • выпускной
    • завершение
    • окончание
    • финал

Например, повышение уровня моря может создать экстремальные условия .
тяжести, если учесть, что четверть народов мира проживает у моря или в окрестностях моря и что большая часть мегаполисов расположена в прибрежных районах.

Повышение уровня моря, например, может вызвать крайне серьезные ситуации, если учесть, что четверть населения планеты проживает на морском побережье или вблизи него, а большинство мегаполисов расположены в прибрежных зонах.

Надо заранее признать, что греческий Ветхий Завет лишь дважды, в отличие от Нового Завета, ни разу не употребляет слово эрос: ибо три греческих слова, обозначающих любовь, — эрос, филия (любовь к дружбе) и агапе — писания Новый Завет предоставляет почти определенную привилегию до крайности
имя, которое в греческом языке было скорее отодвинуто на задний план.

Скажем сразу, что в греческом переводе Ветхого Завета слово эрос всего употребляется дважды, а в Новом Завете оно не употребляется вообще: из трёх греческих слов, связанных с любовью, — эрос, филия (дружба, любовь) ) и агапэ — писания Нового Завета отдают предпочтение последнему, благодаря чему греческий язык был практически вытеснен из повседневной жизни.

Их источник конец
человек не есть и не достоин существования, но Бог, то есть тот, кто есть Истина и Любовь.

Их источник – не человек (и не может быть иначе), а Бог – Тот, кто есть Истина и Любовь.

Поэтому средняя плотность населения Сибири и Дальнего Востока
это 2 человека на 1 км2.

Таким образом, средняя плотность населения Сибири и Дальнего Востока составляет два человека на один км2.

Доказано также , что крайние
отсутствие которых люди живут в определенной среде без гармонии, простора и способности к интеграции, может стимулировать извращенное поведение и использование людей преступными организациями.

Кроме того, доказано, что крайняя бедность в ряде мест, лишенных гармонии, пространства и возможностей для взаимодействия, способствует бесчеловечному поведению и манипулированию людьми со стороны преступных организаций.

Детектор конец
Canny был создан в 1986 году Джоном Ф. Кэнни и использует многоуровневый алгоритм для поиска множества различных конечных точек .
он обнаружит в изображениях.

Он был разработан в 1986 году Джоном Ф. Canny) и использует многоступенчатый алгоритм для обнаружения широкого спектра границ в изображениях.

Partem amoris efficit progredientis ad altiora stadia, ad suas extremas
purificationes, ut manentem statum inquirat et quidem duplici intellectu: sensu exsclusionis — « sola praesto est unica haec persona » — atque sensu « sempiternae condicionis ».

Он развивается вместе со своей любовью, которая становится более возвышенной, глубоко очищенной, чтобы теперь искать определенности, и это – в двойном смысле: в смысле исключительности – «только этот человек», – и в смысле «навсегда».

Rerum deinde conversio extremo
maxime modo in Russia etiam evenit.

Позже такая «революция» была самым радикальным образом совершена в России.

Действующие технические силы, общемировые взаимосвязи, пагубное влияние на реальную экономику финансовой деятельности, плохо организованной и к тому же спекулятивной, громадные миграционные потоки (зачастую просто приведённые в движение, но не регулируемые), беспорядочная эксплуатация земных ресурсов – всё это сегодня побуждает нас размышлять над мерами, необходимыми для решения проблем, не просто новых – по сравнению с теми, о которых говорил Папа Павел VI, – но и, что ещё важнее, имеющих решающее значение для нынешнего и будущего блага человечества.

Ipsa attrahit futurum intra tempus praesens, eo ut hoc extremum
tempus non sit amplius solum illud « nondum ».

Вера привлекает будущее внутрь настоящего, так что будущее уже не является чистым «еще не».

In Lucae Evangelio eam deprehendimus in ministerium caritatis incumbentem pro consobrina Elisabeth, apud quam « quasi mensibus tribus » (1, 56) morabatur ut extremo
gravitatis tempore ei adsisteret.

В Евангелии от Луки мы находим Её в служении милосердной любви своей родственнице Елисавете, у которой Она провела «около трех месяцев» (1, 56), чтобы помочь ей в последние месяцы беременности.

Immo verum est clamorem etiam nostrum, sicut in Iesu cruci affixi ore, esse extremum
et modum perquam altum ut fidem nostram de eius absoluta potestate confirmemus.

3 Цар 18, 27). Скорее, правдой является то, что даже наш крик – как на устах распятого Иисуса – является окончательным и самым глубоким способом подтвердить нашу веру в Его всемогущество.

Redigi sane potest ad ratiocinium et experimentum; sed si agitur de scientia quae ducere possit hominem ad lumen primorum principiorum et extremorum
finium, tunc « sale » caritatis « condiatur » oportet.

Конечно, его можно свести к расчёту и эксперименту, но если оно хочет быть мудростью, способной направлять человека в свете изначальных принципов и окончательных целей, знание должно быть «сдобрено солью» любви.

Si vero antiqui somniaverunt, ad extremum
verum hominis cibum — id quo homo vivit — esse Logos, aeternam sapientiam, nunc hic Logos nobis vere factus est alimentum — veluti amor.

Если античный мир мечтал, что, в конечном счете, истинной пищей человека – то, чем он живет как человек – является Logos, вечная премудрость, теперь этот Logos стал для нас действительно подлинной пищей – как любовь.

Даже изгнанный в полное одиночество молящийся никогда не остается совсем один.

Обвинять демографический рост, а не селективный и доведенный до крайности консумеризм некоторых – значит бежать от решения проблем.

Solent esse quattuor defensores, qui manent in extrema
campi parte ut portam suam custodiant.

Они вчетвером прячутся в том самом шкафу, который ведёт в Нарнию.

In philosophica atque theologica disceptatione haec discrimina saepius ad extremum
deducebantur, usquedum inter se opponebantur: amor proprie christianus esse dicebatur descendens, oblativus, id est agape; cultura autem non christiana, praesertim Graeca, amore signabatur ascendente, cupido et possessivo, qui nempe est eros.

В философской и богословской дискуссии эти различия часто радикализировались, вплоть до их противопоставления между собой: согласно такой точке зрения нисходящая любовь, самоотверженная, именно агапэ, является типично христианской, в то время как нехристианская культура, особенно греческая, характеризуется восходящей любовью, жаждущей и собственнической, то есть эросом.

Extremae
mandibulorum mutationes sunt rarae, praeter genera Myrmoteras et Polyergum.

Экстремальные модификации мандибул редки, за исключением длинных челюстей у родов Myrmoteras и Polyergus.

Sua in fusiore epistula de oratione ad Probam, viduam nempe Romanam, prosperam triumque matrem consulum, scripsit quondam: Unum dumtaxat ad extremum
conquirimus – « beatam vitam », vitam quae simpliciter est vita, est simpliciter « felicitas ».

Августин однажды в своем пространном письме о молитве, адресованном Пробе, некой богатой римлянке, вдове и матери трех консулов, написал: в сущности, мы ищем только одного – «блаженной (счастливой) жизни» – жизни, которая является просто жизнью, просто «счастьем».

Non sunt elementa mundi, leges materiae quae tandem terrarum orbem et hominem regunt, sed personalis Deus qui stellas, universum scilicet, moderatur; nec leges materiae vel evolutionis constituunt extremum
impulsum, sed ratio, voluntas, amor – Persona.

Не космические стихии, не законы материи управляют, в конечном счете, миром и человеком: звездами, то есть вселенной, управляет Бог-Личность; не законы материи и эволюции являются высшей инстанцией, а разум, воля, любовь – то есть Личность.

Si vero hanc Personam novimus et Ipsa nos novit, tunc reapse inexorabile elementorum materialium dominium esse desinit extremus
impulsus; tunc obnoxii non sumus terrarum orbi nec eius legibus; tunc liberi sumus.

И если мы знаем эту Личность, а Она знает нас, тогда, действительно, неумолимая сила материальных стихий больше не является высшей инстанцией; мы больше не рабы вселенной и ее законов – мы свободны.

Ad extremum
, aedificium munitionibus incendiariis combusserunt.

Неожиданно путь ему преградили горящие вагоны с боеприпасами.

КОММУНИКАЦИЯ

КОММУНИКАЦИЯ
КОММУНИКАЦИЯ

(лат. , от — общий). Сообщение между двумя пунктами водным или сухим путем.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А. Н.
,
.

КОММУНИКАЦИЯ

Словарь иностранных слов.- Комлев Н. Г.
,
.

КОММУНИКАЦИЯ

водяное или сухопутное сообщение.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.
,
.

КОММУНИКАЦИЯ

лат. , от , общий. Водяное или сухопутное сообщение.

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А. Д.
,
.

коммуника́ция

1) путь сообщения ( напр.
, воздушная к., водная к.);

2) форма связи ( напр.
, телеграф, радио, телефон);

3) акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанные на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц;

4) массовая к. — процесс сообщения информации с помощью технических средств — средств массовой коммуникации (печать, радио, кинематограф, телевидение) численно большим, рассредоточенным аудиториям.

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART,
,
.

коммуникация

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»
,
.

коммуникация

и, ж.
( фр.
communication <
лат.
communicātio сообщение, передача).


1.
Путь сообщения. Железнодорожные коммуникации
. Воздушные коммуникации
.


Коммуникационный
— относящийся к коммуникациям.


2.
психол.
, лингв.
Сообщение, общение. Речь как средство коммуникации
.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык
,
.

Полезное

Смотреть что такое «КОММУНИКАЦИЯ» в других словарях:

Коммуникация (социальные науки)

  • Коммуникация (как связь и общение) — от лат. «communicatio» — сообщение, передача и от «communicare» — делать общим, беседовать, связывать, сообщать, передавать — принятый в исследованиях термин, которым обозначают операционные системы, повседневно обеспечивающие единство и преемственность человеческой деятельности (см. в этой связи теорию коммуникации, науку о коммуникациях, коммуникационную науку, коммуникативистику, что представляет собой перевод английского термина communication studies), а также метадискурс (Р. Крэйг).

    Процесс коммуникации (в том числе как формы взаимодействия) понимается в качестве одной из основ жизни человека и общества. При этом речь у исследователей идет как о процессах коммуникации, так и о его результатах.

    Согласно И. П. Яковлеву и другим многочисленным исследователям, под коммуникацией как наукой следует понимать совокупность исследований роли коммуникации в обществе, имея в виду её развитие, содержание и структуру коммуникационных процессов, использование их средств и т. д.Например, согласно С. В. Борисневу, под коммуникацией следует понимать социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового общения по различным каналам с помощью разных средств коммуникации.

    М. С. Андрианов ограничивает понимание коммуникации исследованиями смысловых аспектов социального взаимодействия.

    По Никласу Луману, под коммуникацией следует понимать «некое исторически-конкретное протекающее, зависимое от контекста событие» как совокупность действий, характерных только для социальных систем, при осуществлении которых происходит перераспределение знания и незнания, а не связь или передача информации, или перенос «семантических» содержаний от одной обладающей ими психической системы к другой.

    Согласно Бакстеру, Силларсу и Вангелисти, коммуникация — это средство, с помощью которого люди конструируют и поддерживают свои отношения.

Связанные понятия

Диску́рс
, или ди́скурс (от позднелат. discursus — рассуждение, довод; изначально — беготня, суета, манёвр, круговорот; и лишь иносказательно, в одном из значений — беседа, разговор), в общем смысле — речь, процессы языковой деятельности и предполагающие их системы понятий.

Тео́рия координи́рованного управле́ния смы́слами
, теория координированного управления смыслообразованием (англ. Coordinated management of meaning theory) – коммуникативная теория, нацеленная на улучшение существующих социальных миров путем оптимизации качества человеческого общения.

Сетевая парадигма
— философская концепция, разработанная британо-американским антропологом, кибернетиком Грегори Бейтсоном. Основу концепции составляет подход к миру как к открытой и децентрализованной системе взаимодействий, обладающей сетью обратных связей. Акцент ставится не на вещах, а на отношениях между ними.

Упоминания в литературе

Общение – сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми (межличностное О.) и группами (межгрупповое О.), порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя как минимум 3 разл. процесса: коммуникацию (обмен
информацией), интеракцию (обмен действиями) и социальную перцепцию (восприятие и понимание партнера). Термин О. является специфическим термином, используемым в отеч. социальной психологии для подчеркивания органической связи между О. и деятельностью, хотя и предполагаются разл. трактовки характера этой связи. При анализе межгруппового О. раскрывается его социальный смысл как средства передачи форм культуры и социального опыта не только между одновр. существующими группами, но и в ходе истор. процесса. В социальной психологии большое внимание уделяется межличностному О., где обозначенные 3 его стороны выступают как раскрытие субъективного мира одного человека по отношению к другому. Так, коммуникативная сторона О. предполагает обмен информацией между 2 индивидами. Специфика этого процесса в том, что, в отличие от информационного процесса в кибернетике, здесь решающее значение имеет ориентация партнеров друг на друга, т. е. на установки, ценности, мотивы каждого из них как активного субъекта. Поэтому имеет место не простое «движение» информации, но ее уточнение и обогащение.

По этим определениям можно проследить эволюцию взглядов на предмет психолингвистики. Вначале он трактовался как отношение интенций (речевых намерений) или состояний говорящего и слушающего (языковой способности) к структуре сообщений, как процесс или механизм кодирования (и соответственно декодирования) при помощи системы языка. При этом «состояния» участников коммуникации понимались исключительно как состояния сознания,
а процесс коммуникации – как процесс передачи некоторой информации от одного индивида к другому. Далее появилась идея речевой деятельности и уже не двучленной (языковая способность – язык), а трехчленной системы (языковая способность – речевая деятельность – язык), причем речевая деятельность стала пониматься не как простой процесс кодирования или декодирования заранее данного содержания, а как процесс, в котором это содержание формируется. (см. главу 3). Параллельно стало расширяться и углубляться понимание языковой способности: она стала соотноситься не только с сознанием, но с целостной личностью человека. Претерпела изменение и трактовка речевой деятельности: ее стали рассматривать под углом зрения общения, а само общение – не как передачу информации от одного индивида к другому, а как процесс внутренней саморегуляции социума (общества, социальной группы).

Связанные понятия (продолжение)

Социоло́гия коммуника́ций
— отрасль социологии, занимающаяся исследованием роли и места коммуникации в обществе, а также воздействием, которая она оказывает на сознание и поведение индивидов. Социология коммуникаций в основном имеет дело с изучением процессов передачи информации между социальными группами, а не межличностным общением, которым преимущественно занимается психология, поэтому вместо термина социология коммуникаций часто используется термин «социология массовых коммуникаций».

Социа́льное де́йствие
— «действие человека (независимо от того, носит ли оно внешний или внутренний характер) сводится к невмешательству или к терпеливому принятию, которое по предполагаемому действующим лицом или действующими лицами смыслу соотносится с действием других людей или ориентируется на него».

Массовая коммуникация (англ. mass communication) — процесс производства и воспроизводства массового сознания средствами массовой коммуникации (СМК) — сначала периодической печатью, радио и телевидением, а затем и другими средствами электронной коммуникации.

Символический интеракционизм
(англ. symbolic interactionism) — направление в социологии, преимущественно в американской, а также культурологии и социальной психологии, изучающее «символические коммуникации», как один из аспектов социального взаимодействия, то есть общение и взаимодействие, осуществляемое при помощи символов: языка, телодвижений, жестов, культурных символов и сексуальных предпочтений.

Понима́ние
— универсальная операция мышления, связанная с усвоением нового содержания, включением его в систему устоявшихся идей и представлений.

Повседневность
, повседневная жизнь — один из процессов жизнедеятельности человека, обнаруживающийся в привычных общеизвестных ситуациях и характеризующийся нерефлексивностью, отсутствием личностной вовлечённости в ситуации, типологическим восприятием участников взаимодействия и мотивов их участия. Это область социальной реальности, целостный социокультурный жизненный мир, предстающий «естественным», самоочевидным условием жизни человека.

Когнитиви́стика
, когнити́вная нау́ка (лат. cognitio «познание») — междисциплинарное научное направление, объединяющее теорию познания, когнитивную психологию, нейрофизиологию, когнитивную лингвистику, невербальную коммуникацию и теорию искусственного интеллекта.

Социальная реальность
— итог взаимодействия между индивидами, включающий в себя общепринятые принципы, законы и социальные представления.

Визуальная культура
(англ. Visual culture) — это академическое поле исследования, которое обычно включает в себя некоторые комбинации культурологии, истории искусства, критической теории, философии, антропологии, и фокусируется на зрительных образах. Нужно отметить, что сама по себе визуальная культура постепенно становится доминирующей формой культуры как таковой.

Межкульту́рная коммуника́ция
(от англ. cross-cultural communication, intercultural communication) — это коммуникация как связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (язык, речь, письменность, электронную коммуникацию).

Семиосоциопсихология
, или семиосоциопсихологическая парадигма, — это комплексное междисциплинарное направление, изучающее социальную (знаковую) коммуникацию как «процесс, деятельность и универсальный механизм социокультурного (в том числе межкультурного) взаимодействия людей, как фактор формирования общественной психологии и культуры» (определение Т. М. Дридзе).

Межличностная коммуникация

это процесс одновременного взаимодействия коммуникантов и их воздействия друг на друга;

процесс обмена сообщениями и их интерпретация двумя или несколькими индивидами, вступившими в контакт друг с другом.

Социальный конструктивизм
— социологическая и психологическая теория, изучающая процессы социо-психологического конструирования социальной реальности в человеческой активности. Социальная реальность и социальное взаимодействие индивидов рассматриваются как совокупность мыслей, идей и ценностей и не сводятся к материальным условиям. Возникновение социального конструктивизма связано с именем советского психолога Л. С. Выготского.

Теория текста и диалога
— это одна из теорий организационной коммуникации, которая иллюстрирует, как общение формирует организацию. При простейшем объяснении теории организация создается и определяется посредством коммуникации. Коммуникация — это и есть организация, и организация существует, потому что происходит коммуникативный процесс.

Конструктиви́зм
(от лат. constructio — построение) — одно из течений современной философии науки, возникшее в конце 70-х — начале 80-х гг. X X в. По сути это эпистемологические подходы, в которых познание воспринимается как активное построение субъектом интерпретации (модели) мира, а не как простое его отражение.

Трансдисциплина́рность
— способ рассмотрения любого предмета вне рамок традиционных научных дисциплин как продукта специализации.

Политическая коммуникация
— понятие, являющееся объектом изучения ряда научных дисциплин и смежных областей знания. Политическая коммуникация изучается, в частности, в политической науке, социологии, коммуникативистике (теории коммуникации), а также в междисциплинарных отраслях науки, таких, как политическая социология, политическая антропология и др. Междисциплинарный характер обусловливает сложность однозначного определения политической коммуникации.

Социальная систе́ма
— это совокупность социальных явлений и процессов, которые находятся в отношениях и связи между собой и образуют некоторый социальный объект.

В психологии принятие
решения рассматривается как когнитивный процесс, результатом которого является выбор мнения или курса действий среди нескольких альтернативных возможностей.

Интерпрета́ция
— теоретико-познавательная категория; метод научного познания, направленный на понимание внутреннего содержания интерпретируемого объекта через изучение его внешних проявлений (знаков, символов, жестов, звуков и др.). Интерпретация занимает центральное место в методологии гуманитарных наук, где процедура выявления смысла и значения изучаемого объекта является основной стратегией исследователя.

Кинесика
(др.-греч. κίνησις — движение) — совокупность телодвижений (жестов, мимики), применяемых в процессе человеческого взаимодействия (за исключением движений речевого аппарата). Важно учитывать, что в разных культурах один и тот же жест может трактоваться по-разному.

Социальное представление
— категория, представляющая собой сеть понятий, утверждений, умозаключений, возникающих в повседневной жизни в ходе межличностного взаимодействия. Термин возник в рамках концепции социальных представлений французского социального психолога Сержа Московичи. С помощью социальных представлений человек как член социальной группы активным образом переосмысливает все происходящие в его социальном контексте явления и процессы.

Психология среды
(энвайронментальная психология) — дисциплина, изучающая психологические аспекты взаимодействия человека и окружающей среды, влияние факторов материальной действительности на личность.

Объекти́вность
— принадлежность объекту, независимость от субъекта; характеристика факторов или процессов, которые не зависят от воли или желания человека (человечества).

Понимающая социология
— в широком смысле одно из основных направлений в социологии в конце 19 — начале 20 вв., в котором акцент сделан на понимании целей и смысла социального действия. В узком смысле — социологическая концепция М. Вебера, предложившего и сам термин «Понимающая социология». Становление понимающей теоретико-методологической парадигмы понимающей социологии связано прежде всего с именами Дильтея и М. Вебера, а также Зиммеля.

Методоло́гия
(от греч. μεθοδολογία — учение о способах; от др.-греч. μέθοδος из μετά- + ὁδός, букв. «путь вслед за чем-либо» и др.-греч. λόγος — мысль, причина) — учение о методах, способах и стратегиях исследования предмета.

Психология личности
— раздел психологии, изучающий личность и различные индивидуальные процессы. Акцент делается на попытке создать согласованную картину личности в её взаимосвязях с миром, жизнью, социумом, другими. Кроме того, изучаются динамические аспекты душевной жизни, индивидуальные различия.

Упоминания в литературе (продолжение)

Первое требование связано с идеей социальной сущности, а не просто социального использования речевого акта,
речевого общения. Эта идея имеет два аспекта. Один из них, который можно назвать генетическим, хорошо известен хотя бы по работам Л. С. Выготского и А. Н. Леонтьева (Лурия, 1946). Второй можно охарактеризовать как социологический. Нередко упускается из виду, что коммуникация есть не только и не столько взаимодействие людей в обществе, но и – прежде всего – взаимодействие людей как членов общества, как «общественных индивидов» (К. Маркс). Применительно к первобытному человеческому коллективу можно сформулировать это так: речь – это не столько общение во время труда, сколько общение для труда. Одним словом, речь не «прилагается» к жизни и совместной деятельности общества, социальной группы, а является одним из средств, конституирующих эту совместную деятельность. Речь по существу своему – не дело индивида, изолированного носителя языка: это прежде всего внутренняя активность общества, осуществляемая им через отдельных носителей языка или, точнее, при их помощи. Другой вопрос, что речь может использоваться индивидом, так сказать, в несобственных функциях. Соответствующая тенденция в современной психолингвистике, видимо, в значительной мере обусловленная появлением такой мощной прикладной области, как теория и практика массовой коммуникации, а также исследованиями в области этнографии и культурной антропологии), ведет к «увязыванию» психолингвистики с социологией и социальной психологией, к введению в теоретический аппарат психолингвистики новых понятий и методов и превращения ее в своего рода – пользуясь термином французского психолога С. Московичи – «психосоциологию речи».

Луман написал огромное число книг и статей по теории социального познания и системной теории общества, которые переведены на многие языки мира. В центре исследований Лумана находилось отношение «система – окружающий мир», которые отграничены друг от друга как области меньшей и большей «комплексности». « Комплексность» – это их соотносительная характеристика, которая зависит от количества элементов, их связей, состояний, структуры, и др. Решение проблемы комплексности называется редукцией. Предмет социологии – социальные системы. Простейшие социальные системы – «интеракции», образующиеся через взаимное согласование действий и переживаний участников общения. Сложный тип социальной системы – общество, охватывающее все действия, достижимые для соотнесения друг с другом в коммуникации. Действие есть подлинный элемент социальной
системы, оно производится и воспроизводится в ней в соотнесении (коммуникации) с другими действиями. Внутрисистемное общение гарантировано «символически обобщенными средствами коммуникации» («власть» в политике, «истина» в науке, «вера» в религии, «любовь» в семье), а межсистемное затруднено. Человек как целостная личность не входит ни в одну систему, а является составляющей окружающего мира, комплексность которого представляет проблему для системы. Это становится очевидным при эволюции и дифференциации социальных систем, удалении от непосредственного межличностного общения и автономизации крупных систем при нарастающей абстрактности общества. В целом, системно-социологический словарь Лумана широко используется в современной немецкой социологии.

Отметим существование теорий пассивной и активной аудитории (Бакулев, 2010). В теории активной аудитории А. В. Юревич и Ф. О. Марченко (Юревич, Марченко, 2012) отмечают несколько позиций. Главным становится публичный дискурс – решающая роль в определении смысла сообщения принадлежит аудитории. Таким образом, понятый аудиторией смысл сообщений может не совпадать с тем, который заложен в них. В дискурсивной модели массовой коммуникации (Дж. Фиске) объект информационного воздействия (телезритель, например) использует индивидуальный опыт в конструировании смыслов сообщений. Конструкционистская модель массовой коммуникации (У. Гэмсон) говорит о том, что общественное мнение является частью процесса, с помощью которого участники массовой коммуникации развивают значения в публичном дискурсе.
Теория обретения пользы и удовлетворения рассматривала, чем руководствуется индивид при выборе СМИ. Теория игры указывала, что люди удовлетворяют через массмедиа потребности, что может усиливать влияние СМИиК. Согласно теории фрейминга, массмедиа могут контролировать восприятие людьми смыслов через «упаковывание» высказываний во «фреймы». Это порождает одни интерпретации и исключает другие.

Явление творческой способности человека настолько фундаментально, что оно не может не возникать в качестве своего рода фона в дискуссиях о когнитивных способностях человека. Пример неточного употребления понятия «деятельность» находим в словосочетании «речевая деятельность». В контексте это всегда требует уточнения: имеется ли в виду речевая коммуникация или же «речевая деятельность в контексте деятельности вообще», т. е. имеет место неразличение коммуникации и творчества в познании. Традиционная связка «язык-мышление» как обозначение исследовательского пространства для когнитивистики недостаточно, оно односторонне. Это связано с тем, что сильное влияние лингвистического мышления на гуманитариев оставляет вне их внимания содержательные когнитивные связи «мышление-творчество». Остается в стороне вопрос о содержательном изучении деятельности, в рамках которой происходит речевая коммуникация.
Это сразу становится заметно, когда исследование ведется с помощью интерпретации экспериментального опыта, например в изучении детской психики. В классических трудах Пиаже и Выготского (в частности, когда Выготский выдвигает свою интерпретацию экспериментального опыта Пиаже) – в центре внимания речевая активность детей, непосредственно вовлеченных в творческий процесс (например, рисование). И тогда видно, что само общение содержательно вызвано ситуацией, связанной с инструментом творчества, материалом, практикой создания произведения, т. е. именно с деятельностью в ее прямом смысле – творческим целенаправленным поведением, фиксирующим этапы продвижения в процессе создания вещи8. Эта практическая, творческая сторона человеческого поведения находит более полное освещение также в концепции С. Л. Рубинштейна.

Мы ни в коей мере не утверждаем, что любой акт общения имеет непосредственный социологический “выход”,
прямой смысл для общества, или тем более ведет к изменениям в его социальной структуре. Дело обстоит, конечно, гораздо сложнее. Во-первых, социологически едва ли не более важным, чем изменение в социальной структуре, является поддержание существования и функционирования этой социальной структуры в целом и отдельных составляющих ее социальных групп; это поддержание осуществляется не только за счет стабильности системы коммуникации в данной общности (стабильности общения), как часто представляется социальным психологам, но и за счет стабильности системы личностных по форме существования, общественных по природе отношений или взаимоотношений, реализуемых в общении. Во-вторых, не всякий акт поведения, являющийся по внешности актом общения, является таковым с функциональной точки зрения. ( Разумеется, мы не считаем афункциональными акты общения, направленные на установление контакта, т. е. имеющие фатическую функцию, или направленные на уточнение или осознание средств или форм общения.) Более того: подходя к общению с социологической точки зрения, мы, видимо, вправе “выстроить” разные виды общения, выделяемые по другим критериям, в последовательный иерархический ряд в зависимости от меры социологической значимости данного вида, выделив на одном полюсе социологически наиболее нагруженные, а на другом – социологически “пустые” виды общения. В этом смысле мы можем говорить о типовом общении, в котором социологическая его ориентация выступила бы наиболее обнаженно; таким типовым общением, бесспорно, является непосредственное межличностное общение в процессах коллективной трудовой деятельности.

В понятии коммуникации раскрывается сущность социального как такового. Что отличает мир социального от мира физического, природного? Только наличие некой нефизической, неприродной связи между людьми. Человеческий характер такой связи выражается в том, что она осуществляется как осмысленная связь, позволяющая вступать во взаимодействия с другими людьми на основе сознательного выбора требуемого варианта поведения. Для осуществления данной связи люди должны обладать способностью создавать тексты (информационные сообщения), обмениваться текстами и корректировать свое поведение на основе текстов. Такое связанное (когерентное) поведение и создает эффект социального как явления коммуникативного.

Во втором разделе книги обсуждаются теоретические и методологические вопросы применения парадигмы воспринимаемого качества. В ее основе лежат идеи Б. Ф. Ломова о взаимосвязи познания и общения: общение определяет развитие психических процессов, а психические явления, в свою очередь, регулируют процесс общения и являются условием его
развития (глава 8). При этом коммуникативная ситуация оказывается одновременно естественной ситуацией жизни человека и средством получения информации о когнитивно-коммуникативных процессах. Включение коммуникативной ситуации в структуру эмпирического исследования определяет парадигму воспринимаемого качества. А хорошо разработанной моделью коммуникативной ситуации является ситуация референтного общения, когда один человек (или группа людей) решает задачи, связанные с передачей собственных представлений о некотором событии другим людям, так, чтобы у последних сложилось адекватное понимание его содержания (глава 9). Другими словами, это ситуация коммуникации между людьми по поводу содержания их когнитивного опыта.

Однако, несмотря на важность проблемы, наблюдается неоднозначность авторских подходов к невербальной коммуникации, наблюдаются разночтения основных понятий и подходов к ее формированию. Недостаток современных методик обучения невербальным аспектам коммуникации и технологий их реализации в условиях отечественной высшей школы, не раз отмечался многими специалистами (В. А. Лабунская, А. Е. Лагун, Н. В. Казаринова, В. Н. Куницын). А. Р. Лурия подчеркивал, что при анализе общения необходимо выйти за пределы чисто речевой коммуникации в
анализ иной, невербальной смысловой организации мира, что является крайне важным для современного понимания проблемы общения и развития личности в целом.

Ю. Хабермас определяет общество как социокультурную систему, развитие которой связано, во-первых, с освоением внешней среды в процессе производства и, во-вторых, с созданием внутренних структур в процессе социализации с помощью инструментальных и социальных действий. Процесс трудовой деятельности как форма инструментального действия находится в тесной связи с межличностными отношениями – интеракцией как формой коммуникативной деятельности. Их единство
обусловлено «жизненным миром» человека. Однако в большинстве общественных теорий в центр рассуждений была поставлена сфера производства, инструментальный, научно-технический разум как определяющая сила общественного бытия. Поскольку жизненный мир фундирован не только инструментальными основаниями деятельности, приводящими в условиях современности к овеществлению и тотальному порабощению человека, то основополагающая задача социальной теории усматривается в обосновании несиловых форм социального взаимодействия, реализуемого на основе взаимопонимания людей и подлинной коммуникации – коммуникативной рациональности, теория которой была представлена Ю. Хабермасом в работах «Познание и интерес», «Теория коммуникативного действия».

Большую актуальность в аспекте исследуемой проблемы представляют выводы О. Каде о сущности переводческой эквивалентности, т.к. они позволяют более широко подходить к вопросам формирования переводческой стратегии для отдельных видов перевода, в том числе и при переводе с листа. В частности, считается правомерным варьирование переводчиком языковыми средствами для решения конкретных прагматических задач при условии, однако, что адаптация текста перевода вызывается объективными фактами коммуникативной ситуации. При этом О. Каде предлагает различать понятие текста как языкового образования и текста как единицы коммуникации. Центральное место в исследовании О. Каде занимает анализ коммуникативной ситуации – цели, предмета коммуникации, отправителя, получателя, представляемых ими коммуникативных сообществ, средств коммуникации и условий передачи
информации. Изменение коммуникативной ситуации влечет за собой изменения в тексте перевода. Таким образом, в задачу переводчика входит создание «эквивалентного коммуниканта» через эквивалентную адаптацию текста оригинала.

Согласно нашему предмету изучения, в учебном пособии в дальнейшем рассматриваются аспекты коммуникации применительно ко второму определению,
если не сделано специального пояснения. Каждая наука или научное направление, изучающие те или иные аспекты коммуникации или соприкасающиеся с коммуникационными проблемами, выделяют из коммуникации свой предмет исследования. Теория коммуникации складывалась как междисциплинарное направление. “ Ее возникновение было связано с необходимостью рефлексии по поводу собственной деятельности представителями средств массовой коммуникации в условиях “информационного взрыва”, что обусловило преобладание в этой сфере знания журналистов и лингвистов, а также выбор в качестве теоретического основания общенаучных принципов информационного подхода”2.

Оригинальным путем подходит к определению смысла Г. П. Щедровицкий (1995), отказывающийся видеть в смысле предмет или продукт понимания. Смысл для Г. П. Щедровицкого есть элемент системы деятельности, который может быть задан только через организацию соответствующей системы деятельности, системы акта коммуникаций, включающей в себя: «

Действия первого индивида в конкретной “практической”
ситуации,

целевую установку, делающую необходимой передачу определенного сообщения второму индивиду,

осмысление ситуации с точки зрения этой целевой установки и построение соответствующего высказывания-сообщения-текста, передачу текста-сообщения второму индивиду, понимание текста-сообщения вторым индивидом и воссоздание на основе этого некоторой ситуации возможного действования,

действия в воссоздаваемой ситуации, соответствующие исходным целевым установкам второго индивида и содержанию полученного им сообщения (там же, с. 556). В этой схеме, как считает Г. П. Щедровицкий, «не существует никакого “смысла”, отличного от самих процессов понимания, соотносящих и связывающих элементы текста-сообщения друг с другом и с элементами восстанавливаемой ситуации» (там же, с. 559).

Идеи Апеля и Хабермаса служат отправной точкой для нашего исследования. Необходимо отметить, впрочем, что, на мой взгляд, оба немецких философа не в полной мере смогли учесть ту критику принципов модерна, которая была развита философией XX века. Рациональность, даже понятая как коммуникативная, составляет лишь аспект человеческого общения. Предлагая рациональность и ответственность как основание действий субъекта, необходимо еще показать место этих принципов в коммуникативной деятельности. Свобода, ответственность и рациональность субъекта коммуникации не является необходимой составляющей социальной жизни, проходящей преимущественно в рамках социальных стереотипов и иррациональных привычек. Более того, как раз эти привычки, представляющие собой глубокий пласт «неявного знания» (Полани), являются необходимым условием коммуникации. Последняя оказывается
преимущественно иррациональной и бессубъектной. Чтобы обоснованно вернуться к идеалам модерна, необходимо еще обосновать саму возможность ответственного рационального действия. Поэтому задачей нашего исследования будет поиск границы сферы иррационального в общении. Похожую задачу решал в свое время Кант, обосновывая возможность морального поведения ограниченностью сферы природной детерминации субъекта.

Доминирующий в науке последних десятилетий сетевой, системологический, синергетический стиль мышления характеризуют тесные междисциплинарные связи, внимание к аутопойетическим структурам, нежесткая, вероятностная трактовка детерминации. Одним из факторов его распространения выступили информационные технологии, которые не только изменяют способ производства материальных благ, но и продуцируют сдвиги в культуре, обществе, индивидуальном сознании. В то же время широко распространенному сегодня техницистскому мышлению жизненно необходим и «гуманитарный компонент» – средство интеграции мировоззренческого горизонта ученого в социальное, национальное, общечеловеческое идейное пространство, среду диалога, коммуникации,
поиска компромиссных решений, способствующих устойчивому развитию. В этом смысле важно проанализировать, каким образом стилевые особенности современного научного мышления определяются коммуникативными и ценностными интенциями ученых.

Эти тесты построены на основе модели процесса речевой коммуникации,
предложенной Ч. Осгудом (1957, 1980), и включают задания, которые учитывают возможные каналы коммуникаций (слухозвуковой, зрительно-двигательный), процессы, происходящие в ходе коммуникации (рецептивный – понимание слов и реплик; организующий – ассоциирование воспринятого ранее и в настоящее время, а также выявление связей и отношений; экспрессивный – выражение мыслей в словах или жестах). Тесты охватывают разные уровни этих процессов: репрезентативный (использование значений лингвистических символов) и автоматический (использование привычных интегрированных структур – скорости и точности восприятия, характеристик процесса механического запоминания, объема памяти).

В России в 60-е гг. оформилась так называемая Московско-тартуская школа (Ю. М. Лотман, З. Г. Минц, И. А. Чернов – Тарту; В. Н. Топоров, В. В. Иванов, Б. А. Успенский – Москва). Большую роль в развитии отечественной семиотики сыграли исследования Ю. М. Лотмана. Так, Юрием Михайловичем Лотманом в семиотической культурологии было разработано понятие семиосфера. Как показал Юрий Михайлович, каждая знаковая система в культуре оказывается лишь частью целостного механизма взаимодействий между непохожими друг на друга по своей организации и потому взаимодополнительными языками и кодами. Таким образом, семиосфера – это семиотическое пространство, по своему объекту, в сущности, равное культуре. Семиосфера – необходимая предпосылка
языковой коммуникации. Для того, чтобы мог возникнуть акт коммуникации между адресантом и адресатом, оба они должны иметь предшествующий опыт именно в семиотико-культурном плане, т. е. владеть кодами данной культуры: моды, этикета, языка определенной социальной страны в обществе.

• связать проблему, мышление, коммуникацию, то есть индивидуальное мышление по поводу конкретной проблемы в совместной деятельности и определенную совокупность коммуникаций по поводу проблемы в
совместной деятельности; подчеркнуть связующую роль коммуникаций между индивидуальными процессами мышления (язык общения как интегрирующая и производительная сила, внутренняя речь на родном языке способствует дифференциации знаний);

Весьма симптоматичен тот факт, что в учебниках по социологии в принципе не упоминается о влиянии естественного языка, отражающего повседневный опыт акторов исследовательского процесса на
конструирование предметной области исследования. Фактически семантическое оформление концептуальной модели не может избежать воздействия со стороны естественного языка повседневного общения, поскольку исследовательский процесс – это пространство коммуникации, в котором, пользуясь словами Н. Лумана, общество наблюдает самое себя29. И исследователь, и заказчик, и привлеченные эксперты-практики в процессе постановки исследовательских задач и оформления их в понятийную модель используют речевые формы естественного языка, отражающие расхожие интерпретации, стереотипы массового сознания и т. д.

Оцените статью