OMNIA PRAECLARA RARA ПЕРЕВОД С ЛАТИНСКОГО

Текущая версия страницы пока не проверялась
опытными участниками и может значительно отличаться от версии
, проверенной 12 августа 2023 года; проверки требуют 10 правок
.

Список состоит из устойчивых латинских
выражений ( крылатых слов
, пословиц
и поговорок
).

  • В квадратные скобки заключены слова, которые отсутствуют в исходном тексте, но подразумеваются по смыслу.
  • В круглых скобках даны пояснения.
  • Варианты перевода отделяются точкой с запятой ( ; ).
  • Сокращение в начале перевода обозначает отрасль знаний, где преимущественно используется крылатая фраза (кроме «букв.», означающего буквальный перевод).
  • Сноска вида [1]:15
    указывает страницу 15 в источнике [1].


A caelo usque ad centrum
 — От небес до центра Земли.
A capillo usque ad ungues
 — От волос на голове до ногтей на пальцах ног (с ног до головы).
A capite ad calcem
 — С головы до пят; букв. С головы до ног [1]

:9
.
A casu ad casum
 — От случая к случаю.
A contrario
 — От противного; Ради противопоставления; Из противоположного; Наоборот [1]

:9
.
A dato
 — экон.
Со дня подписи [1]

:9
.
A die
— С этого дня.
A fortiori

 — лог. Тем более; И подавно [2]

:42
.
A limine
 — С порога; Сразу же; Немедленно [2]

:47
.
A majore ad minus
 — [В заключение] по большему о меньшем.
A maximis ad minima
 — От большего к меньшему; От большого к малому [1]

:15
.
A mensa et toro
 — От стола и ложа (юридическая формула развода).
A nativitate
 — От рождения.
A nescire ad non esse
 — От незнания к несуществованию (логическое суждение, ошибочно отвергающее существование того, о чём ничего не известно) [2]

:57
.
A novo
 — Снова.
A parte
 — [Реплика] в сторону.
A pedibus usque ad caput
 — С ног до головы.
A posse ad esse
 — От того, что возможно, к тому, что [действительно] существует; От возможного к реальному [1]

:17
.
A posse ad esse non valet consequential
 — По возможному ещё не следует заключать о действительном.
A posteriori


 — На основании (исходя из) опыта; На основании опыта; Из опыта; По опыту [1]

:18
.
A potentia ad actum
 — От возможного к действительному.
A potiori
 — На основании преобладающего.
A potiori fit denominatio
 — лог. Наименование даётся по преобладающему признаку [2]

:60
.
A prima facie
 — На первый взгляд.
A priori


 — До и вне всякого опыта; Заранее; Изначально; Априорно; Независимо от опыта [1]

:18
.
A probis probari, ab improbis improbari aequa laus est
 — Одинаково почётны и похвала достойных людей, и осуждение недостойных.
A realibus ad realiora
 — От реального к реальнейшему (лозунг символизма
).
A sacris
 — [Отринутый] от святыни.
A tuo lare incipe
 — Начинай [разговор] со своего очага [3]

:572
.

Ab absurdo
 — От нелепого (доказывать, рассуждать и т. п.).
Ab aeterno
 — С начала времён, давным-давно.
Ab antiquo
 — Исстари, издревле.
Ab equis ad asinos
 — Из коней да в ослы (из попов да в дьяконы, из куля — в рогожку).
Ab esse ad posse valet consequentia
 — По действительному заключению о возможном.
Ab exterioribus ad interiora
 — От внешнего к внутреннему.
Ab extra
 — Снаружи [1]

:7
.
Ab hinc
 — От настоящего времени.
Ab hoc et ab hac
 — Кстати и некстати (с одного на другое).
Ab hodierno
 — С сего числа; От нынешнего дня [1]

:7
.
Ab hoedis scindere oves
 — Отделять овец от козлищ [1]

:7
.
Ab igne ignem
 — От огня огонь.
Ab imis unguibus ad verticem summum
 — От кончиков ногтей до самой макушки.
Ab imo pectore
 — С полной откровенностью.
Ab inconvenienti
 — Из несогласия; Из нужды [1]

:7
.
Ab incunabulis
 — С пелёнок; С колыбели [1]

:7
.
Ab initio


 — С начала [1]

:7
.
Ab initio nullum, semper nullum
 — Из ничего ничего и не выйдет.
Ab intestato


 — Без завещания.
Ab irato
 — Во гневе (со зла).
Ab Jove principium
 — С Юпитера
 — создателя.
Ab origine
 — С начала (при возникновении); С самого начала [1]

:7
.
Ab ovo


 — С яйца; От яйца; С самого начала [1]

:8
.
Ab ovo usque ad mala

 — От яйца до яблок; С начала до конца [1]

:8
.
Ab posse ad esse consequentia (illatio) non valet
 — По возможному ещё не следует заключать о действительном.
Ab uno disce omnes
 — По одному узнавай (суди) о других; Одним учи всех [1]

:8
.
Ab Urbe condita


 — От основания Города
.
Abeunt studia in mores
 — Занятия налагают отпечаток на характер; Действие переходит в привычку [1]

:7
.
Abiens, abi!
 — Уходя, уходи!
Absente aegroto
 — В отсутствие больного (не при больном).
Absit omen!
 — Да не послужит (не явится) что-либо дурным знаком!; Пусть это не будет дурной приметой [1]

:8
.
Absit verbo invidia
 — Не взыщите на слове.
Absolutio ab instantia


 — Оставление [подсудимого] в подозрении.
Absolvo te!
 — Оправдываю тебя (прощаю тебе твои грехи); Отпускаю грехи твои [1]

:8
.
Absque nota
 — Разряд книг, не имеющих обозначения года и места издания.
Absque omni exceptionae
 — Без всякого исключения.
Abstractum pro concreto
 — Общее вместо частного.
Absurdum in adjecto
 — Бессмысленное предположение.
Abusus non tollit usum
 — Злоупотребление не отменяет употребления; Злоупотребление не исключает правильного употребления [1]

:8
.
Abyssus abyssum invocat
 — Бездна взывает к бездне.
Accessio cedit principali
 — Принадлежащее (придаток) следует судьбе главной вещи.
Acta diurna


 — Дневные происшествия (хроника).
Acta est fabula!
 — Пьеса сыграна!
Actio immanens
 — Действие, направленное на самого себя.
Actio in distans
 — Действие на расстоянии [1]

:9
.
Actio in factum
 — Фактическое действие.
Actio popularis
 — Иск в римском праве, возбужденный представителем общественности в интересах общественного порядка.
Actio transiens
 — Действие, направленное вовне.
Actore non probante reus absolvitur
 — прав.
При недоказанности иска ответчик освобождается.
Actor sequitur forum rei
 — прав.
Истец обращается в суд по месту жительства ответчика.
Actum atque tractatum
 — Сделано и обсуждено.
Actum est ilicet!
 — Кончено!
Actum ut supra
 — Поступай как выше (раньше) указано; Действуй, как указано выше [1]

[4]

:9
.
Actus purus
 — Чистое действие.

Ad absurdum


 — До абсурда [1]

:9
.
Ad acta
 — К делу.
Ad aeternum
 — Навечно.
Ad aras
 — У алтарей.
Ad arbitrium
 — По усмотрению, произвольно [1]

:9
.
Ad augusta per angusta

 — К высокому через трудное.
Ad bestias!


 — К зверям!
Ad Calendas Graecas


 — В греческие календы
(поговорка, означающая «неизвестно когда» или «никогда»).
Ad captandum benevolentiam
 — Для снискания благоволения.
Ad captandum vulgus
 — В угоду толпе, черни [2]

:27
.
Ad cogitandum et agendum homo natus est
 — Для мысли и действия рождён человек [1]

:9
.
Ad delectandum
 — Для удовольствия.
Ad discendum, non ad docendum
 — Для изучения, но не для поучения.
Ad disputandum
 — Для обсуждения.
Ad ea debeat adaptari jus, quae frequenter eveniunt


 — прав.
Право следует приспособлять к тем случаям, которые происходят часто.
Ad exemplum
 — По образцу; Например [1]

:10
.
Ad extra
 — До крайней степени.
Ad extremitates
 — До крайности.
Ad finem
 — До конца (страницы, листа, и т. д.).
Ad fontes
 — К первоисточникам.
Ad futuram memoriam
 — На долгую память.
Ad futuram rei memoriam
 — В напоминание о событии.
Ad gloriam
 — Во славу.
Ad gustum
 — По вкусу.
Ad hastam
 — К продаже с публичного торга.
Ad Herculis columnas


 — До Геркулесовых столпов.
Ad hoc


 — К этому (специально на данный случай); Для данного случая; Для данной цели [1]

:10
.
Ad hominem


 — К человеку; Применительно к человеку [1]

:10
.
Ad honores
 — Из чести (безвозмездно).
Ad hoste maligno libera nos, Domine
 — Избави нас от лукавого, Боже.
Ad impossibilia nemo tenetur
 — Нельзя заставлять выполнить невозможное.
Ad infinitum
 — До бесконечности, без конца [1]

:10
.
Ad informandum
 — К сведению.
Ad instar
 — Наподобие.
Ad instruendum
 — К подготовке.
Ad interim
 — В течение некоторого времени; На данное время [1]

:10
.
Ad latus
 — Под боком; Из ближайшего окружения.
Ad libita librarii
 — По произволу переписчика.
Ad libitum


 — По желанию (по собственному усмотрению); Как угодно; На выбор [1]

:11
.
Ad limina (apostolorum)
 — К (апостольским) порогам.
Ad litem
 — К разбору.
Ad litteram
 — Дословно; Буквально [1]

:11
.
Ad loca!
 — По местам! (на место!).
Ad majorem Dei gloriam


 — К вящей славе Божией [1]

:11
.
Ad manum
 — Под рукой [5]

:15
.
Ad maximum
 — До высшей степени.
Ad meliora tempora
 — До лучших времён [5]

:15
.
Ad meliorem
 — К лучшему.
Ad memorandum
 — Чтобы не забыть [5]

:15
.
Ad minimum
 — До низшей степени.
Ad modum
 — По образцу [5]

:15
.
Ad multos annos!

 — На долгие годы [5]

:15
.
Ad narrandum, non ad probandum
 — Для рассказывания, а не для доказывания.
Ad nauseam


 — До тошноты (говорится о дискуссиях, которые уже утомили участников своей длительностью).
Ad normam
 — По правилу.
Ad notam
 — К сведению [1]

:11
[5]

:15
.
Ad notanda
 — Следует заметить [1]

:11
[5]

:15
.
Ad notata
 — Примечание
[1]

:11

.

Ad oculos
 — Наглядно; Воочию; Перед глазами
[1]

:11
.

Ad opus!

 — За дело!; К работе!

[5]

:15

Ad patres

 — К праотцам; К предкам (отправиться к …, то есть «на тот свет», умереть)

[2]


:35
.

Ad patres conscriptos
 — К господам сенаторам.

Ad perpetuam rei memoriam

 — В вечную память события.

Ad personam

 — Персонально.
Ad pias causas

 — На благое дело.

Ad pluralitatem votorum
 — Большинством голосов.

Ad populum
 — Для народа (для широкого читателя).

Ad profundum
 — До дна.

Ad publicandum
 — Публично, путём опубликования.

Ad ratificandum
 — К утверждению.

Ad referendum
 —
дипл.

К докладу, для доклада

[1]

:11
 — оговорка на документе, показывающая необходимость одобрения его высшей инстанцией.


 — по существу, к делу

[1]


:11
.

Ad se ipsum
 — К себе самому.

Ad totalem evaporationem

 — До полного испарения.

Ad tertium
 — В-третьих.

Ad unguem
 — До ногтя (употр. в знач. с величайшей тщательностью (точностью)); Точно [1]

:12
.

Ad unum omnes
 — Все до одного.
Ad usum delphini


 — Для использования дофином
.
Ad usum externum
 — Для внешнего употребления.
Ad usum internum
 — Для внутреннего употребления.
Ad usum populi
 — Для народного употребления.
Ad usum proprium
 — Для собственного употребления.
Ad usum vitae
 — Для житейской надобности.
Ad valorem


 — эконом.
Сообразно цене; По стоимости; Согласно оценке; По достоинству [1]

:12
.
Ad verbum
 — Дословно; Буквально [1]

:12
[5]

:16
.
Ad verbum audiendum
 — Для собеседования (вызвать, пригласить).
Ad victoriam
 — До победного конца, к победе.
Ad vitam
 — К жизни.
Ad vitam aeternam
 — К вечной жизни, во веки веков.
Ad vitam aut culpam
 — прав.
На всю жизнь или до того, как провиниться [5]

:16
; На всю жизнь или до первой вины [1]

:12
.
Ad vocem
 — Что касается, к слову заметить [1]

:12
.
Adhuc sub judice lis est
 — прав.
Дело ещё у судьи.
Adverbium


 — Наречие.
Advitalitum
 —
прав.
Завещательная пожизненная запись.

Advocatus Dei

 — Адвокат Бога
[5]

:16

(

теодицея
).

Advocatus Diaboli


 — Адвокат

Дьявола

[1]

:12

[5]

:16
.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem

 — Помни, старайся сохранять присутствие духа в затруднительных обстоятельствах.

Aequat causa effectum
 — Следствие равно причине.

Aequilibrium indifferentiae
 —

филос.

Состояние двух равных противоположных побуждений.

Aequo animo
 — Равнодушно, спокойно, терпеливо

[1]

:13
[5]

:16
.

Aequo pulsat pede

 — Смерть безучастно поражает любого.

Aequum est neminem cum alterius detrimento et injuria fieri locupletiorem
 —
прав.
Справедливость требует, чтобы никто не обогащался незаконно и в ущерб другому лицу.

Aere perennius
 — Прочнее меди (употр. в знач. долговечный); Крепче бронзы
[1]

:13

.

Aes triplex

 — Тройная медь (употр. как метафора Горация твёрдости духа, неустрашимости и телесной крепости) [1]

:13
.

Aeterna historia
 — Вечная история

[5]

:17

.

Aeterna urbs
 — Вечный город (об античном
Риме

) [5]

:17

.

Aeternae veritates
 — Вечные истины
[5]

:16
.

Aeternum vale

 — Прости навеки [5]

:17
.

Age, libertate decembri utere
 — Ну же, пользуйся свободой декабря (употр. в знач. воспользуйся передышкой).

Age, quod agis, et respice finem
 — Делаешь, так делай и смотри на конец (употр. как предупреждение, что халатность и небрежность приводят к плачевному результату).
Agere sequitur esse
 — филос.
Действие вытекает из бытия.
Ager publicus


 — Общественный земельный фонд в древнем Риме.
Agnosco veteris vestigia flammae


 — Узнаю следы прежнего огня.
Agnus Dei
 — Агнец Божий
[1]

:13
[5]

:17
.
Ajo!
 — Утверждаю!, подтверждаю!
Albo lapillo notare diem


 — Отмечать день белым камешком (употр. в знач. считать тот или иной день счастливым, знаменательным).
Alea iacta (jacta) est


 — Жребий брошен [1]

:14
[5]

:17
.
Alia editio
 — Другое издание [1]

:14
.
Alia tempora
 — Другие времена [5]

:18
; Не те времена [1]

:14
.
Alibi


 — В другом месте [1]

:14
.
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt
 — Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.
Alienatio mentis
 — Помрачение ума.
Alieni juris


 — [Лица] чужого права.
Aliis inserviendo consumor
 — Светя другим, сгораю сам (служа другим, расточаю себя).
Aliquando bonus dormitat Homerus
 — Иногда и Гомер
дремлет; И Гомер иногда дремлет; И на старуху бывает проруха (употр. в знач. не следует придираться к мелким промахам, ошибки возможны у каждого) [1]

:14
.
Aliud stans, aliud sedens


 — Одно [говорит] стоя, другое — сидя (употребляется в значении семь пятниц на неделе, держать нос по ветру).
Alius alio plura invenire potest, nemo omnia
 — Один может открыть больше другого, но никто — всего.
Alma Mater


 — Мать-кормилица (употр. в знач. высшая школа, давшая духовную пищу студенту)

[1]


:14

.

Alter ego


 — Другое я

[5]

:18
; Другой я; Близкий друг и единомышленник
[1]

:14
.

Alter idem
 — Второй тот же
[1]

:15

.

Altera pars

 — Другая сторона

[5]

:18
.

Altum silentium
 — Глубокое молчание.

Amabile opus
 — Милое созданье.

Amabilis insania
 — Приятное безумие.
Amabilis scientia
 — Приятная (любезная) наука (о
ботанике
).

Amant alterna Camenae
 — Музам приятны перемежающиеся песни.

Amantes non vident. Videntes non amant.
 — Любящие не замечают. Замечающие не любят.

Amantes sunt amentes

 — Влюблённые — это безумные.

Amantium irae

 — Ссоры влюблённых (применимо к ссорам между друзьями из-за пустяков).

Amantium irae amoris integratio
 — Ссоры влюблённых — это возобновление любви
[5]

:18
.

Amat victoria curam
 — Победа любит старание (заботу о себе)

[3]

:371
.
Amata nobis quantum amabitur nulla
 — Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет.
Amen!
 — Истинно; Конец.
Amicalia desideria
 — Дружеские пожелания.
Amici, diem perdidi


 — Друзья, я потерял день [5]

:19
.
Amicus certus in re incerta cernitur
 — Надёжный друг познаётся в ненадёжном деле, употр. в знач. истинный друг познаётся в беде [5]

:19
; Верный друг узнаётся в затруднительных обстоятельствах (в несчастье) [1]

:15
.
Amicus cognoscitur amore, more, ore, re
 — Друг познаётся по любви, нраву, лицу, деянию.
Amicus (Animal) humani generis
 — Друг рода человеческого (употр. в знач. всеобщий друг) [5]

:19
; Друг человека [1]

:15
.
Amicus incommodus ab inimico non differt
 — Неловкий друг мало чем отличается от врага (употр. в знач. услужливый дурак опаснее врага).
Amicus meus
 — Друг мой.
Amicus Plato, sed magis amica est veritas
 — Платон
 — друг, но истина — больший друг (Платон мне друг, но истина дороже — слова, приписываемые Аристотелю
, употр. в знач. не следует поступаться истиной или справедливостью ни при каких обстоятельствах) [1]

:15
[5]

:19
.
Amicus verus — rara avis
 — Верный друг — птица редкая.
Amor caecus


 — Любовь слепа.
Amor fati
 — Любовь к судьбе, любовь к року употр. в знач. фатальная предопределённость всего сущего [1]

:15
.
Amor patriae
 — Любовь к Родине [1]

:15
.
Amor vincit omnia
 — Любовь побеждает всё [1]

:15
.
Amor non est medicabilis herbis
 — Любовь травами не излечивается; Нет лекарства от любви [2]

:55
.

An nescis longas regibus esse manus?
 — Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? [5]

:20
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?
 — Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром? [5]

:20
Analogia entis
 — филос.
Подобие бытия.
Anathema maranata
 — Да будет проклят / отлучён.
Ancilla philosophiae
 — Служанка философии.
Ancilla theologiae
 — Служанка богословия.
Anguis in herba
 — Змея в траве, — о скрытой, но смертельной опасности [1]

:15
[5]

:20
.
Angulus ridet
 — Местечко мне улыбается, употр. по отношению к месту, которое нравится.

Anima
 —
филос.

Душа.

Anima vilis

 — Подопытное животное.

Animalia vivunt, crescunt et sentiunt
 — Животные живут, растут и чувствуют.

Animam in promptu habere
 — Обладать полным присутствием духа.

Animi magnitudo

 — Величие духа.

Animus
 — филос.
Дух.

Animus denuntiandi
 —
прав.
Намерение пригрозить.

Animus injuriandi
 —
прав.

Намерение оскорбить.

Animus meminisse horret

 — Душа трепещет от ужаса (как только об этом вспомнишь).
Animus possidendi
 — прав.
Намерение захватить / завладеть/ владеть [1]

:16
.
Animus quod perdidit optat, Atque in praeterita se totus imagine versat
 — Душа жаждет того, что утратила, и уносится воображением в прошлое.
Animus rem sibi habendi
 — прав.
Намерение владеть вещью самому.
Animus suspicax
 — Чувство недоверчивости.
Anni currentis
 — Сего года [1]

:16
.
Anno
 — Год; В год; В лето.
Anno ab urbe condita
 — В год от основания города (Рима).
Anno aetatis suae
 — В своё время; В свою пору; В год его жизни (жития его) было [столько-то лет] — античная надгробная формула.
Anno ante Christum Natum
 — В год до рождества Христова (до нашей эры) [1]

:16
.
Anno Christi
 — В год по рождестве Христове (нашей эры).
Anno Domini


 — В лето Господне (в такой-то год нашей эры) [1]

:16
.
Anno mundi
 — В год от сотворения мира [1]

:16
.
Anno post Romam conditam
 — В год после основания Рима.
Annus horribilis
 — Несчастливый год.
Ante bellum


 — До войны [5]

:21
; Перед войной [1]

:17
.
Ante Christum Natum
 — До рождества Христова [1]

:17
.
Ante diem
 — До этого дня; До этого числа; Прежде времени [1]

:17
.
Ante factum
 — До того, как [что-либо] случилось / произошло.
Ante mare undae
 — Прежде моря во́лны (употр. чтобы подчеркнуть мысль о том, что причина непременно предшествует следствию, а целое слагается из частей).
Ante meridiem
 — До полудня [1]

:17
.
Ante nuptias donatio
 — прав.
Досвадебный дар мужа.
Ante quem
 — До чего.
Anterioritas
 — Предшествование.
Ante scriptum
 — Перед написанным.
Apparatus criticus
 — Подготовления для исследовательской работы [1]

:18
.
Appellatio
 — прав.
Вызов в суд.
Appendix
 — Добавление (к статье etc.).
Appetitus societatis
 — Стремление к общежитию.
Aqua bulliens
 — Кипящая вода [1]

:18
.
Aqua destillata
 — Дистиллированная вода
[1]

:18
.
Aqua et igni alicui interdicere
 — Лишить воды и огня, то есть всех гражданских прав [1]

:18

.

Aqua et ignis

 — Вода и огонь.

Aqua et panis, vita canis
 — Вода и хлеб — жизнь собачья [5]

:21
.

Aqua fontana
 — Свежая вода (питьевая, ключевая).

Aqua [cavat] lapidem non vi, sed saepe cadendo
 — Вода [точит] камень не силой, но многократными ударами (терпенье и труд всё перетрут).

Aqua pluvialis
 — Дождевая вода

[1]

:18
.

Aqua pura
 — Чистая вода.

Aqua tophana


 — Вода Тофаны.
Aqua vitae


 — Вода жизни [5]

:21
; Водка [1]

:18
.
Aquae et ignis interdictio, hoc est exillum
 — Запрещение пользоваться водой и огнём, то есть изгнание.
Aquae potoribus
 — Пьющими воду.
Aquila non captat muscas
 — посл.
Орёл не ловит мух [2]

:61
(достойный человек не занимается мелочными делами).

Arbiter elegantiae


 — Арбитр изящества, законодатель в области изящества (русский аналог — Законодатель мод) [1]

:19
.
Arboretum
 — Дендрарий
.
Arcades ambo
 — Оба из Аркадии
[5]

:21
.
Argenteis hastis pugnare


 — Сражаться серебряными копьями (означает добиваться своего путём подкупа).
Argentum nitricum
 — Ляпис
.
Argumenta ambigua
 — Обоюдоострые доводы.
Argumenta ponderantur, non numerantur
 — [Сила] доказательств [определяется] по их вескости, а не по количеству [1]

:19
[5]

:21
.
Argumentum a contrario
 — лог.
Довод, почерпнутый из разбора противного предположения.
Argumentum a posteriori
 — лог.
Доказательство на основании опыта.
Argumentum a priori
 — лог.
Доказательство на логическом основании.
Argumentum a silentio
 — лог.
Довод от умолчания [1]

:19
.
Argumentum a tuto
 — лог.
Доказательство безопасности или верности.
Argumentum ab impossibili
лог.
Довод от невозможности (сделать что-либо).
Argumentum achilleum
 — лог.
Ложный довод.
Argumentum ad crumenam
 — лог.
Довод к кошельку (убеждение при помощи денег).
Argumentum ad hominem


 — лог.
Аргумент к человеку; Переход на личности.
Argumentum ad ignorantiam


 — лог.
Довод, рассчитанный на неосведомлённость собеседника, его невежество.
Argumentum ad invidia
 — лог.
Довод от недоброжелательства (из зависти, злобы), мнимый довод.
Argumentum ad judicum
 — лог.
Довод к суждению.
Argumentum ad misericordiam
 — лог.
Довод, рассчитанный на то, чтобы вызвать жалость.
Argumentum ad populum


 — лог.
Аргумент к народу.
Argumentum ad rem
 — лог.
Довод, опирающийся на обстоятельства дела, вещественный довод.
Argumentum ad verecundiam


 — лог.
Аргумент к скромности (обращение к авторитету).
Argumentum ad veritatem
 — лог.
Довод, основанный на общепризнанных и научно подтверждённых истинах.
Argumentum ambiguum (communis)
 — лог.
Обоюдоострый довод.
Argumentum baculinum
 — лог.
Довод палкой (убеждение насилием).
Argumentum ex consensu gentum
 — лог.
Обоснование доказательства тем, что утверждаемое всеми принимается за истину.

Argumentum ex silentio
 —
лог.
Доказательство, выводимое из умалчивания.

Argumentum externum
 — лог.
Довод, заимствованный от предмета, лежащего вне спорного вопроса.
Argumentum internum
 — лог.
Довод, заключающийся в само́й спорности вопроса.
Argumentum legis
 — Основание закона.
Argumentum primarium (palmarium)
 — лог.
Самое высокое (решительное) доказательство.
Arma virumque cano
 — Воспеваю военные подвиги героя.
Arrectis auribus
 — Ушки на макушке [1]

:20
.
Ars adeo latet arte sua
 — Искусство таково, что его не заметно.

 — Искусство (наука) любви [5]

:21
.
Ars est celare artem
 — Искусство — в умении скрыть искусство [2]

:66
.
Ars et norma interpretandi naturam
 — Наука и правила объяснения природы.
Ars gubernandi
 — Искусство управления.
Ars moriendi
 — Искусство умирания.
Ars logica
 — Искусство логики.
Ars longa, vita brevis


 — Искусство долговечно, а жизнь коротка [1]

:20
.
Ars oratoria
 — Ораторское искусство.

 — Поэтическое искусство [1]

:20
.
Ars sacra
 — Священное искусство.
Ars una, species mille
 — Искусство едино, его видов много.
Ars vitae
 — Искусство жизни [5]

:22
.
Artes ingenuae (liberales)
 — Свободные искусства, то есть умственный труд.
Artes molliunt mores
 — Искусства смягчают нравы [5]

:21
.
Articulo mortis
 — Одной ногой в гробу.
Articulus
 — Часть, раздел.
Articulus secretissimus
 — дипл.
Секретнейшая часть (статья) [договора].
Artificiosa natura
 — Творческая природа.
Artium magister
 — Учёная степень в некоторых западноевропейских университетах, равная докторской.

Asa foetida
 — Зловонное снадобье.
Asini exiguo pabulo vivunt
 — Ослы удовлетворяются скудным кормом, употр. при характеристике чьей-либо невзыскательности.
Asinos non curo
 — На ослов не обращаю внимания.
Asinus asinorum in saecula saeculorum
 — Осёл из ослов во веки веков.
Asinus asinum fricat
 — Осёл трётся об осла (поговорка [2]

:69
, означающая «свой своего хвалит» [6]

:69
). Сравните: Manus manum lavat

[2]

:69
.
Asinus Buridani inter duo prata


 — Буриданов осёл между двумя лужайками.
Associatio idearum
 — Ассоциация идей.
Astra inclinant, non necessitant
 — Звёзды склоняют, но не принуждают.
Asylum ignorantiae
 — Убежище незнания (неведения); лог
. понятие, признаваемое недостаточным, но которым довольствуются, чтобы избежать дальнейших размышлений.
Atrium mortis
 — Предзнаменование смерти.
Atrophia nervorum
 — Нервное истощение.
Auctoritas foris
 — Широкое влияние (авторитет).
Auctoritas rei judicatae
 — прав.
Прецедент судебного решения.
Audacter calumniare, semper aliquid haeret
 — Смело клеветать [можно], потому что всегда что-нибудь да останется.
Audentes fortuna juvat

 — Удача (судьба) сопутствует смелым [1]

:20
.
Audiatur et altera pars


 — Следует выслушать и другую (противоположную) сторону; Пусть будет выслушана и другая сторона [1]

:20
.
Auguror nec me fallit augurium, historias tuas immortales futuras
 — Предвещаю, не ложно моё предсказание, твоя история будет бессмертна.
Aura popularis
 — Переходящая (непрочная) популярность.
Aurea mediocritas

 — Золотая середина (иронично о достоинствах среднего качества, о посредственности) [1]

:21
.
Aures habent, et non audient
 — библ
. есть у них уши, и не услышат.
Auri sacra fames


 — Зла́та про́клятая жажда (о скупости, жадности).
Auribus teneo lupum


 — Держать волка за уши (находиться в безвыходной ситуации, меж двух огней).
Aurora borealis


 — Северное сияние.
Aurora musis amica est

 — Аврора — подруга муз (употр. в знач.: утренние часы наиболее благоприятны для занятий науками и искусствами) [1]

:21
.
Аurum nostrum non est aurum vulgi
 — Наше золото — не золото толпы.
Aurum potestas est
 — Золото — это власть.
Auspicia sunt fausta
 — Предзнаменования благоприятны (формула римских жрецов, гадавших по полёту птиц).
Auspicium melioris aevi
 — Примета лучшей поры; Знак лучших времён [1]

:21
.
Aut bene, aut nihil
 — [Говорить] или только хорошее, или совсем ничего.
Aut bibat, aut abeat
 — Пусть либо пьёт, либо уйдёт (следует подчиниться правилам данного сообщества или уйти) [1]

:21
.
Aut Caesar, aut nihil


 — Или Цезарь
, или ничто (или всё, или ничего); Быть или Цезарем или никем [1]

:21
.
Aut cum scuto, aut in scuto


 — Или со щитом, или на щите.
Aut deus, aut natura
 — Или Бог, или природа.
Aut non tentaris, aut perfice
 — Или не берись, или доводи до конца.
Aut disce, aut discede
 — Или учись, или уходи.
Aut prodesse volunt aut delactare poetae
 — Поэты желают быть или полезными, или приятными.
Aut vincere, aut mori
 — Или победить, или умереть.
Ave


 — Здравствуй.
Ave, Caesar, morituri te salutant


 — Здравствуй, Цезарь
, идущие на смерть приветствуют тебя [1]

:21
.
Ave Maria


 — церковн.
Радуйся, Мария [1]

:21
.
Ave ac vale
 — Здравствуй и прощай.
Ave verum corpus


 — церковн.
Приветствую тебя, пречестное тело.
Avibus bonis
 — В добрый час, при хороших предзнаменованиях.
Bacchum Nymphis temperare
 — Разбавлять вино водой.
Barba crescit caput nescit
 — Борода растёт, голова мудрее не становится.
Barba non facit philosophum
 — Борода не делает философом.
Barbam video, sed philosophum non video
 — Вижу бороду, но не вижу философа (ср.: борода не прибавляет ума).
Barbarus hic ego sum, quia non intelligor ulli
 — Варваром я здесь кажусь, потому что никто меня не понимает.
Beata stultica
 — Блаженная глупость [1]

:22
.
Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem
 — Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине.
Beati pauperes spiritu
 — библ.
Блаженны нищие духом.
Beati possidentes
 — Счастливы обладающие [1]

:22
.
Beatudio non est virtutis praemium, sed ipsa virtus
 — Блаженство не есть награда за добродетель, но сама добродетель.
Beatus ille, qui procul negotiis


 — Блажен тот, кто вдали от дел.
Bella matribus detestata
 — Войны, матерям ненавистные.
Bellum internecivum
 — Война до истребления [1]

:22
.
Bellum omnium contra omnes


 — Война всех против всех [1]

:22
.
Bene diagnoscitur, bene curatur
 — Хорошо распознаётся — хорошо вылечивается.
Bene misceatur
 — мед.
Хорошо смешать.
Bene placito
 — По доброй воле (мирно, кротко).
Bene qui latuit, bene vixit


 — Благо, кто хорошо прожил в счастливом отдалении.
Bene tritum
 — мед.
Хорошо растереть [1]

:22
.
Bene valete
 — Будьте здоровы.
Benevole lector
 — Благосклонный читатель.
Benevolentiae captande causa
 — Для снискания благоволения.
Bestiolae, quae unum tantum diem vivunt
 — Создания, живущие только один день (о переходящих пустяках).
Biblia pauperum
 — Библия бедных (неграмотных).
Bibliothecae scriptorum
 — Собрание текстов древних авторов.
Bis dat qui cito dat
 — Дважды даёт, кто даёт скоро; Скорый дар ценен вдвойне [1]

:22
.
Bis repetitia placent
 — Повторённое дважды понравится.
Bis vincit qui se vincit in victoria
 — Дважды побеждает тот, кто, одержав победу, побеждает и себя.
Bona adventica
 — прав.
Благоприобретённое имущество (в отличие от полученного по наследству).
Bona dicta
 — Поучительные слова (остроты).
Bona fama divitiis est potior
 — Добрая слава лучше богатства.
Bona fide
 — Добросовестно; Чистосердечно; Простодушно; Доверчиво; По доброй вере; Без всякого умысла [1]

:23
.
Bona fides


 — прав.
Добрые услуги; Добросовестность [1]

:23
.
Bona hereditaria
 — прав.
Наследуемое имущество.
Bona mente
 — С добрыми намерениями (умыслом).
Bona opinio homini tuttior pecunia est
 — Добрая слава надёжнее денег.
Bona venia vestra
 — С вашего позволения.
Bonae fidei possesio
 — прав.
Добросовестное владение.
Boni homines
 — прав.
Добрые люди.
Bonis auspiciis
 — С хорошим предзнаменованием, в добрый час.
Bono modo
 — Хорошим способом.
Bono sensu
 — В хорошем смысле.
Bonum publicum
 — Общественная польза.
Bonum vinum laetificat cor hominus
 — библ.
Доброе вино веселит сердце человеческое.
Bonus eventus
 — Счастливая участь.
Bonus ordo
 — Хороший порядок.
Bonus pater familias
 — Хороший отец семейства.
Bonus ver semper tiro est
 — Порядочный (честный) человек всегда остаётся новичком (употр. в знач.: добряка легко провести).
Breves vibrantesque sententiae
 — Те сентенции блещут, которые кратки.
Brevi manu
 — Короткой рукой (употр. в знач.: без проволочек, быстро, скоро).
Brevis esse laboro, obscurus fio
 — Стараюсь быть кратким, делаюсь тёмным (непонятным).
Bruta fulmina
 — Пустые угрозы.

Cacatum non est pictum
 — Нагажено — не нарисовано (не одно и то же; Стриженое — не брито).
Cadit quaestio
 — Вопрос отпадает [1]

:23
.
Cadmea victoria
 — Победа Кадма
(победа дорогой ценой).
Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
 — Убивайте всех. Господь опознает своих (слова, приписываемые папскому легату Арнольду Амальрику
, якобы произнесённые во время крестового похода
, когда его спросили, как отличить еретиков от истинных христиан).
Caelo tonantem credidimus Jovem Regnare
 — Гром с неба убеждает нас в царствовании Юпитера
(о чьей-либо силе догадываются только после ударов, которыми она поражает).
Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt
 — Небо, не душу меняют те, кто через море уходит (цитата из эпистол
Горация
(1,11,27)).
Caesar ad Rubiconem
 — Цезарь перед Рубиконом
(о человеке, готовом принять важное решение) [1]

:23
.
Caesar citra Rubiconem
 — Цезарь по ту сторону Рубикона (о человеке, в результате смелого шага сделавшем важное дело) [1]

:23
.
Caesarem licet stantem mori
 — Цезарю дано показать, как надо умирать.
Caesarem vehis Caesarisque fortunam
 — Цезаря везёшь и его судьбу.
Caesar non supra grammaticos
 — Цезарь не выше грамматиков (соблюдение грамматических правил обязательно для каждого, в том числе и Цезаря).
Caetera activitati
 — В остальном действовать [по усмотрению].
Caetera desiderantur
 — Об остальном остаётся желать (о законченном, но неполном труде, не до конца выполненном исследовании).
Caetera desunt
 — Остального недостаёт (помета на неоконченных рукописях).
Calamitas virtutis occasio
 — Бедствие — пробный камень доблести.
Callida junctura
 — Искусное соединение.
Calumniare audacter, semper aliquid haeret
 — Клеветать следует дерзко, тогда что-нибудь всегда прилипнет.
Calvitium non est vitium sed prudentiae judicium
 — Лысина не порок, а свидетельство мудрости.
Camera clara
 — Светлая камера (приспособление для проецирования непрозрачных картин).
Camera lucida


 — Призматический прибор, приспособление для рисования и черчения.
Camera obscura


 — Тёмная камера (прибор в виде ящика с линзой, через которую проходит свет и даёт на противоположной стенке перевёрнутое изображение).
Camica santa
 — Святая рубаха (о рубашках, носимых гарибальдийцами
).
Candidior lacte
 — Белее молока.
Canina facundia
 — Собачье красноречие.
Canis a non canendo
 — Поющей [названа собака] потому, что она не поёт (о нелепом, безосновательном наименовании).
Cantabit vacuus coram latrone viator
 — Не имеющий багажа путник поёт даже и повстречав разбойника.
Capitis deminutio
 — прав.
Потеря гражданских прав.
Captatio benevolentiae
 — Снискание расположения; Заискивание [1]

:23
.
Caput atro carbone notatum
 — Тяжела участь опозоренного.
Caput mortuum
 — Мёртвая голова (о чём-либо, лишённом смысла, содержания); Череп, бренные останки [1]

:24
.
Caput mundi
 — Голова мира (о Риме
).
Caput orbi
 — Голова мира (о Риме
).
Caritas humani generis
 — Милосердие к роду человеческому.
Caritas omnia credit
 — Любовь всему верит ( Первое послание к Коринфянам
апостола Павла
, 13).
Carmen famosum
 — Позорящий (порочащий) стих.
Carmen horrendum
 — Песнь, наводящая ужас.
Carmina nulla canam
 — Не буду слагать стихов.
Carmina morte carent
 — Стихи лишены смерти.
Caro est qui securis est
 — Кто с топором, тот и с мясом.
Carpe angelum
 — Лови вестника (спеши узнать новости).
Carpe diem


 — Лови день, лови момент.
Carpent tua poma nepotes
 — Пожнут твои плоды внуки.
Carthago delenda est


 — Карфаген
должен быть разрушен.
Casta est quam nemo rogavit


 — Целомудренна та, которой никто не домогался.
Castis omnia casta
 — Для непорочного всё непорочно; Чистым всё кажется чистым [1]

:24
.
Casum sentit dominus
 — прав.
Хозяин сам несёт ответственность за случайную гибель вещи.
Casus a nullo praestantur
 — прав.
За случай никто не несёт ответственности.
Casus belli


 — Случай [для] войны; Повод для войны [1]

:24
.
Casus conscietiae
 — прав.
Обстоятельства осведомлённости.
Casus foederis


 — Случай договора.
Casus incurabilis
 — Неизлечимый случай.
Catena scientiarum
 — Цепь наук (обо всех науках как целом).
Causa activa
 — лог.
Действующая причина.
Causa bibendi
 — Повод для выпивки (причина попойки).
Causa causalis
 — Причина причин (главная причина).
Causa civilis
 — прав.
Повод для гражданского [судебного спора].
Causa criminalis
 — прав.
Повод к обвинению.
Causa efficiens
 — лог.
Побудительная причина, движущая сила [1]

:24
.
Causa essendi
 — лог.
Причина бытия (существования).
Causa finalis
 — лог.
Конечная (целевая) причина.
Causa finita est
 — Дело кончено, вопрос решён.
Causa formalis
 — лог.
Формальная причина.
Causa irae
 — Причина гнева (раздражения).
Causa justa
 — Уважительная причина [1]

:24
.
Causa materialis
 — лог.
Материальная причина.
Causa naturalis
 — лог.
Естественная причина.
Causa occasionalis
 — лог.
Случайная причина.
Causa prima
 — лог.
Первая причина.
Causa principalis
 — лог.
Главная причина.
Causa privata
 — Частное дело.
Causa proxima, non remota spectatur
 — прав.
Ближайшая, а не отдалённая причина принимается во внимание.
Causa sine qua non
 — Непременное условие, причина без которой не… [1]

:24
.
Causa sufficiens
 — лог.
Достаточная причина.
Causa sui
 — филос.
Причина самого себя (первопричина).
Cautio judicatum solvi
 — прав.
Обеспечение исполнения решения.
Cave canem
 — Берегись собаки.
Cave hominem unius libri
 — Опасайся человека одной книги (того, кто знает хоть и немногое, но основательно).
Cave ne cadas
 — Берегись, чтоб не упасть.
Caveant consules!
 — Пусть консулы будут бдительны.

Cedant arma togae
 — Пусть оружие уступит тоге
(пусть война отступит перед миром) [1]

:24
.
Cedo majori
 — Уступаю старшему [1]

:25
.
Censor morum
 — Суровый блюститель нравов (иронично).
Certa de causa
 — По определённой причине.
Certa viriliter sustine patienter
 — Бороться по-мужски, с терпением и выносливостью.
Cessante causa, cessat effectus
 — С прекращением причины прекращается следствие [1]

:25
.
Cessio bonorum
 — прав.
Передача имущества доверителю.
Ceteris paribus


 — При прочих равных условиях [1]

:23, 25
.
Ceterum censeo
 — Впрочем, полагаю; При всём том я думаю [1]

:25
.
Charta non erubescit
 — Бумага не краснеет.
Cibus, onus et virga asino
 — Ослу нужны пища, груз и кнут.
Circulus in probando
 — лог.
Круг в доказательствах
.
Circulus vitiosus


 — лог.
Порочный круг, безвыходное положение [1]

:25
.
Citato loco
 — В приведённом месте (об источнике цитирования) [1]

:25
.
Citius, altius, fortius!


 — Быстрее, выше, сильнее! [1]

:26
Cito citissimo
 — Как можно скорее; Очень срочно [1]

:26
.
Civiliter mortui
 — прав.
В состоянии гражданской смерти (лишённым прав).
Civis Romanus sum


 — Я — римский гражданин.
Civitas Dei
 — Град Божий.
Clara pacta, boni amici
 — При отчётливых взаимоотношениях прочнее дружба.
Clari viri
 — Светлые личности.
Claris verbis
 — Ясно изложить.
Classicus scriptor
 — Классический писатель.
Classicus testis
 — прав.
Надёжный свидетель.
Claudite jam rivos, sat prata biberunt
 — Закройте же источники, луга напитались довольно (иронично пора кончать).
Clausula rebus sic stantibus
 — прав.
Сохранение силы договора при неизменности общей обстановки.
Cloaca maxima
 — Великая помойная яма (сначала букв. — о наибольшей канализационной трубе, потом переносно — о большом городе как скопище разврата).

Codex chartaceus
 — Старинная рукопись (написанная на бумаге).
Codex manuscriptus
 — Старинная рукопись.
Codex rescriptus


 — Палимпсест.
Coeli lumen
 — Небесный свет.
Cogita et visa
 — Замыслы и намерения.
Cogitationum poenam nemo luit
 — прав.
Никого не наказывают за мысли.
Cogito ergo sum


 — Мыслю, следовательно существую; Мыслю, значит я существую [1]

:26
.
Cognata vocabula rebus
 — Слова, соответствующие поступкам (вещам) [1]

:26
.
Cognatio spiritualis
 — Духовное сродство.
Coincidencia oppositorum
 — лог.
Совпадение противоречий.
Collegium musicum
 — Камерный оркестр старинной музыки.
Collegium privatum
 — Частные лекции (с небольшим числом слушателей).
Collegium publicum
 — Публичные лекции.
Colluvies gentium
 — Скопление племён.
Columnae Herculis


 — Геркулесовы столбы (употр. в. знач.: крайние пределы чего-либо).
Commentarius perpetuus
 — Сплошное текстуальное толкование.
Commodum possessionis
 — прав.
Общее владение.
Commodum publicum
 — прав.
Общее благо.
Commotio cerebri
 — прав.
Возбуждённое состояние под влиянием гнева.
Communa bonorem
 — Общность имущества.
Communibus annis
 — В течение года в среднем.
Communis opinio
 — Общее мнение.
Comoedia togata
 — Драма с римским сюжетом.
Compelle intrate
 — библ.
Убеди прийти.
Compesce mentem
 — Сдерживай гнев.
Comple promissum
 — Выполняй обещанное [1]

:26
.
Compos mentis
 — прав.
В здравом уме.
Compos sui
 — прав.
В полном сознании.
Conclamatum est
 — Всё кончено, всё погибло.
Concordet sermo cum vitā
 — Пусть речь соответствует жизни.
Concordia discors
 — Согласие противоречий.
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur


 — При согласии [и] малые государства (или дела) растут, при раздорах [и] великие разрушаются [2]

:111
.
Conditio sine qua non
 — Условие, без которого нет; Непременное условие [1]

:27
.
Conditio suspensiva
 — прав.
Сомнительное условие.
Confessus pro judicato habetur
 — прав.
Сознавшийся считается осуждённым.
Confiteor solum hoc tibi
 — библ.
Исповедаюсь только тебе.
Consensus facit nuptias
 — прав.
Согласие создаёт брак.
Consensus gentium
 — Согласие народов.
Consensus omnium
 — Общее согласие; Согласие всех, общее признание [1]

:27
.
Consequentia non valet
 — лог.
Последовательность не имеет силы (заключение неверно).
Consideratis considerandis
 — Если принять в соображение всё, что следует.
Consilio manuque
 — Советом и содействием.
Consilium abeundi
 — Предложение покинуть место работы или обучения.
Consortium omnis vitae
 — прав.
Содружество на всю жизнь.
Consuetudo altera natura
 — Привычка — вторая натура.
Consummatum est!
 — библ.
Свершилось!, последнее слово Христа
на кресте Евангелие от Иоанна
, 19, 30.
Consumor aliis inserviendo
 — Изнуряю себя, работая на благо других.
Contra bonos mores
 — Против добрых нравов, против нравственности [1]

:27
.
Contra Gracchos Tiberim habemus


 — Против Гракхов у нас есть Тибр.
Contra factum non datur argumentum
 — Против фактов нет аргументов.
Contra jus et fas
 — Против закона и справедливости.
Contra tabulas
 — Против таблиц (вопреки документам).
Contra rationem
 — Вопреки здравому смыслу.
Contra contrariis curantur
 — Противное излечивается противным.
Contra spem spero
 — Без надежды надеюсь.
Contra vim mortis non est medicamen in hortis
 — Против силы смерти в садах нет лекарств.
Contradictio in adjecto
 — Противоречие в определении.
Contradictio in contrarium


 — лог.
Выведение (объяснение) от противоположного.
Contradictio in re
 — лог.
Противоречие в существе (нелепость).
Contradictio simptomatum
 — мед.
Противоречивость в симптомах.
Contraria sunt complementa
 — Противоположности дополняют друг друга.
Contumacia cumulat poenam
 — прав.
Упорство усугубляет наказание.
Coram arbitris
 — прав.
В присутствии свидетелей.
Coram hominibus
 — Перед людьми.
Coram publico (populo)
 — При народе, всенародно [1]

:28
.
Cornu copiae


 — Рог изобилия.
Corpora non agent nisi soluta
 — Тела не действуют, если не растворены.
Corpus delicti


 — Тело преступления (улики; Состав преступления); Состав преступления, вещественное доказательство, основные улики [1]

:27
.
Corpus Domini
 — христ.
Тело Го́спода.
Corpus juris
 — прав.
Свод законов.
Corpus juris civilis (romani)


 — прав.
Кодекс Юстиниана [1]

:28
.
Corpus simbioticum
 — Сожительство индивидов (народ).
Corpus solidum
 — Осязаемое тело.
Corpus vile
 — Дешёвый организм, используемый для опытов в биологии и медицине.
Correctis, corrigendis, imprimatur
 — Поправить, выправить, печатать.
Corruptio optimi pessima
 — Порча наилучшего хуже всего [6]

:124
.
Corruptissima re publica plurimae leges


 — Чем хуже государство, тем больше в нём законов.
Corvus corno oculos non eruit
 — Ворон ворону глаза не выклюет.

Crambe repetita
 — Подогретая капуста (старая история, та же песенка).
Crassa ignorantia
 — Совершенное неведение.
Crassa Minerva
 — неумелой рукой.
Credo quia absurdum


 — Верую, ибо абсурдно; Верю, ибо это нелепо [1]

:28
.
Credendo vides
 — Уверовав, увидишь.
Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit
 — Растёт любовь к деньгам по мере того, как растёт само богатство.
Crescite, nos qui vivimus, multiplicamini
 — Плодитесь, все живые, и множитеся ( Бытие
, 1:22).
Crimen laesae majestatis
 — прав.
Преступление, состоящее в оскорблении знатной особы; Серьёзнейшее преступление.
Crimine ab uno disce omnes
 — По одному суди о других.
Cui bono?
 — Кому на пользу?, в чьих интересах?, кому нужно?; Кому от этого польза? [1]

:28
Cui podest malum?
 — Кому полезно зло?, в чьих интересах совершено зло?
Cujus regio, ejus lingua
 — Какая страна, такой и язык.
Cujus regio, ejus religio

 — Какова власть, такова и вера (Реформация).
Cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare
 — Каждому человеку свойственно заблуждаться, но оставаться при заблуждении никому не следует, кроме безрассудного.
Culpa fictia
 — прав.
Притворная вина.
Culpa in eligendo
 — прав.
Вина в выборе.
Culpa in inspiciendo
 — прав.
Вина в недосмотре.
Culpa lata
 — Большая (грубая) ошибка [1]

:29
.
Culpa lata dolo camparatur
 — прав.
Грубая небрежность приравнивается к умыслу.
Culpa lata dolo proxima est
 — прав.
Грубая небрежность очень близка к умыслу.
Culpa levis
 — Лёгкая вина; Лёгкая (небольшая) ошибка [1]

:29
.
Culpa poena par esto
 — Наказание должно соответствовать вине.
Cum commento
 — С добавлениями.
Cum Deo
 — С Богом.
Cum eximia laude
 — С высшей похвалой, с отличием.
Cum figuris
 — С рисунками.
Cum grano salis
 — С крупинкой соли (иронически; Осмотрительно; С преувеличением).
Cum hoc non est propter hoc
 — лог.
После этого не значит, что из-за этого.
Cum moriar, medium solvar et inter opus
 — Я хочу, чтобы смерть застигла меня за работой.
Cum notis variorum scriptorum
 — С примечаниями разных авторов.
Cum principia negante non est disputandum
 — С отрицающим основы незачем и спорить [1]

:29
.
Cum quodam fastidio
 — Несколько брезгливо.
Cum res unimum occupavere verba ambiunt
 — Слова приходят, если предмет [рассказа] наполняет душу.
Cum tempore
 — На четверть часа позже указанного времени (о допустимом времени опоздания профессора на лекцию).
Cum tot sustineas et tanta negotia solus
 — Когда всё держится тобой и столько дел свершаешь ты один.
Cum vota consultiva
 — С правом совещательного голоса.
Cuncta supercilio moventis
 — Колеблющий мир нахмуриванием бровей (о Юпитере
).
Cunctando restituit rem


 — Промедлением спас положение (дело).
Cupiditas rerum novarum
 — Сильное желание невиданных вещей.
Cupio omnia, quae vis
 — Желаю тебе исполнения желаний.
Cura te ipsum


 — Исцели себя сам.
Curae leves loquuntur, ingentes stupent
 — Только малая печаль говорит, большая — безмолвна.
Currente calamo
 — Беглым пером (наспех и непродуманно), небрежно [1]

:29
.
Curriculum vitae


 — Жизнеописание [1]

:29
.
Cursus honorum
 — Путь [к занятию] высшей должности.
Custodia honesta
 — прав.
Домашний арест.
Custos morum
 — Страж нравов; Блюститель нравов [2]

:133
.
Cymini sectores
 — Расщепляющие тминные зёрна (о вдающихся в излишние тонкости).

Оцените статью