Вход
Регистрация
Русско-латинский словарь
мысли без позитива
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Пожалуйста, помогите откорректировать тексты
In scholas vestros pueros mittitis. Enim educari in scholis debemus. Ibi nos legere, scribere
«umbra habeat quid de luce»
Qui est nobiscum, sed non placet nobis
Пожалуйста, помогите c переводом
вы все поплатись за тот бред,что причинили мне
В миллионах жестоких деяний ночи
Тьма,приказываю тебе,вырваться из меня,из моей души.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Латынь-Русский Русский-Латынь
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
Мысль человека быстра
Перевод «мысль» на латинский
cogitatio, idea, informatio — самые популярные переводы слова «мысль» на латинский.
Пример переведенного предложения: Бесцветные зелёные мысли спят яростно. ↔ Incoloratae virides cogitationes dormiunt saeviter.
существительное женского рода
Политическое величие проявляется тогда, когда в трудные моменты дела основываются на великих принципах и на мыслях об общем благе в долгосрочной перспективе.
Politica magnitudo ostenditur cum, difficilioribus temporibus, praestantibus principiis agitur atque de bono communi, longo temporis spatio, congitatur.
Они не мыслят, следовательно, не существуют.
Non cogitant, ergo non sunt.
Я не мыслю, следовательно, не существую.
Non cogito, ergo non sum.
А вот с Эдди мы обнаружили схожие мысли.
Ita ipsi Mulo similes vires mentales habent.
Я мыслю, следовательно, я существую.
Cogito, ergo sum.
В очень многих странах, экономически самых развитых, приняты законодательства, противостоящие жизни; они уже повлияли на обычаи и на повседневную практику, содействуя распространению менталитета, враждебного деторождению, и часто пытаются внушить этот образ мыслей другим странам, словно он характерен для культурного прогресса.
Apud Nationes oeconomice magis progressas legislationes adversus vitam longe diffunduntur, et huiusmodi mores ac praxim condicioni subiciunt, conferentes ad antinatalem ideologiam diffundendam, quam crebro transmittere curant aliis Civitatibus proinde quasi esset processus culturalis.
Нам нужна такая политика, которая мыслит с широким полем зрения и выдвигает новый целостный подход, в том числе и в междисциплинарном диалоге по различным аспектам кризиса.
Re politica opus est nobis quae lato prospectu cogitet, atque omnibus ex partibus rem aggrediatur, per dialogum variarum disciplinarum diversas complectens discriminis facies.
Хотя порой христиане и вправду некорректно интерпретировали Писание, сегодня мы должны решительно отказаться от мысли о том, что из того факта, что мы сотворены по образу Бога и Он повелел нам обладать землей, якобы вытекает наше абсолютное владычество над другими творениями.
Quamvis sit verum nonnumquam christianos Scripturas haud recte esse interpretatos, hodie strenue abicere debemus, eo quod ad imaginem Dei creati simus et nobis munus sit commissum terram subiciendi, concludi posse nobis absolutum aliarum creaturarum dominatum tributum esse.
Cogito ergo sum.
Si cogitamus tantum nos ut singulos itemque ut communitatem ad Dei familiam veluti filios communicandam vocari, novas cogitationes novasque vires elicere poterimus, ad vero integroque humanismo inserviendum.
В то же время иудейско-христианская мысль демифологизировала природу.
Eodem tempore mythicam rationem de natura detraxit Iudaica christiana schola.
И, наконец, присутствует такая мысль, что в этом состоянии возможны также очищения и исцеления, помогающие душе созреть для общения с Богом.
Atque tandem non desunt qui opinentur hoc in statu purgationes et sanationes etiam dari, quae ad Deum communicandum animam paratam efficiunt.
Латинское слово con-solatio – утешение – выражает самым прекрасным образом мысль, что пребывание вместе с кем-либо в одиночестве – уже не есть одиночество.
Verbum Latinum consolatio eleganter hoc exprimit, cum adumbret esse cum aliquo in solitudine, quapropter tunc non est amplius solitudo.
В рамках схемы доходов нет никакого места для мыслей о ритмах природы, о периодах ее деградации и регенерации и о сложности экосистем, которые могут быть серьезно изменены вмешательством человека.
Intra quaestus ordinem nullus datur locus naturae ordinibus, temporibus ipsius degradationis ac regenerationis, implicatis oecosystematibus, quae graviter hominibus operantibus vitiari possunt.
Мыслю, следовательно, существую.
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его — точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Cum dicitur neque intelligit auditor, idem, quasi surdus esset, maiori dicitur voce, nec verba auditori esse altissima umquam sentitur vel ei extraneo rem verbis obscuris dici aliisque simplicius posse, nec de his auditor solum nescius est sed etiam eum, surdo viso, piget.
Необходимо перестать мыслить в категориях «вмешательства» в окружающую среду, чтобы уступить место той политике, которая разрабатывается и обсуждается всеми заинтересованными сторонами.
Cogitatio deserenda est “interventuum” ambitus, ut res politicae ponderatae et ab omnibus participibus excussae habeantur.
Если земля нам дарована, мы больше не можем мыслить исходя из утилитарного критерия эффективности и производительности ради личной выгоды.
Si quidem terra nobis datur, nobis non licet iam cogitare tantummodo de quadam regula ad utilitatem attinente productionemque pro lucro singulorum.
Каждый человек имеет право на свободу мысли , совести и рел игии ; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично , так и сообща с другими , публичным или частным порядком в учении , богослужении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов .
Omnis jus sentientae , con scientiae religionisque libertati habet . Hoc jus religionem aut conscientiam mutandi libertatem atque libertatem religionem aut fidem solam aut communem manifestam faciendi implicat , tam publice quam private , doctrina , religionibus , sacris ritorum effectuque .
Мысль приводит в движение материю
мысль, а) намерение, желание: cogitationis poenam nemo patitur (1. 18 D. 48, 19), sola cogit. furti faciendi non facit furem (1. 1 § 1 D. 47, 2);
nocens, quod ad animi cogitat. (1. 22 § 4 D. 48, 10) hac mente et cogitat. esse, uti totum fundum velit possidere (1. 3 § 1 D. 41, 2. 1. 6 pr. C. l, 12);
b) соображение, представление, память, cogit. futuri divortii (1. 12 D. 24, 1), facinorum suorum (1. 15 pr. D. 40, 9); (1. 2 D. 39, 6);
mortis cogitatione perturbari (1. 8 C. 6, 22);
c) вера, мнение: domini cogitatione possidere (1. 21 C. 6, 2).
Nec plus ultra
«И не далее», «дальше нельзя».
Внешняя политика «самого сильного правительства, которое когда-либо видела Англия», была, по признанию ее собственных сторонников, nec plus ultra беспомощности, неустойчивости и слабости.
А если причиной считать (как иные хотят) политическое расхождение, то не смешно ли тогда требовать для «мира» кооптацию большего числа политических противников? Смешно до nec plus ultra.
Чувство патриотизма у почтенного автора доходит до nec plus ultra: все татары у него подлецы и трусы, которые бегут толпами от одного взгляда русских богатырей; русские все благородны, великодушны и храбры.
Крылов возвел у нас басню до nec plus ultra совершенства. Нужно ли доказывать, что это гениальный поэт русский, что он неизмеримо возвышается над всеми своими соперниками.
Когда сумма — унизительных страхов накопится до nec plus ultra, когда чаша до того переполнится, что новой капле уже поместиться негде — вот тогда-то и является на выручку дикая реакция, то есть сквернословие, мордобитие, плеванье в лохань, одним словом, все то, что при спокойном, хоть сколько-нибудь нормальном течении жизни мирному гражданину даже на мысль не придет.
Как у молодого русского дьякона, в блистательное царствование могущественного Бориса, среди Москвы, могла зародиться в голове мысль, безумная и несбыточная, принять имя царевича, в гибели которого четырнадцать лет никто не сомневался? Признаюсь, это для меня непостижимо, и я решаюсь допустить предположение, что первую мысль дали ему иезуиты. Мысль, достойная ордена, который, может быть, именно ею показал nec plus ultra своей хитрости и предприимчивости.
Я должен сказать, что на меня Кустодиев производит впечатление одного из самых сильных виртуозов техники. Взгляните, например, на портрет какого-то великого князя, выставленного им: это nec plus ultra живописного шика.
Добрый рыцарь, хоть и в самом учтивом тоне, торопил гостя в отъезд; в своей любезности он пошел так далеко, что даже предложил горожанину взаймы несколько золотых монет, что в те времена, когда золото было так редко, следовало расценивать, как знак внимания nec plus ultra.
Он подвел гостя к старейшему изображению герба города Кадиса, оно украшало давно уже не существующие городские ворота. На нем рельефом были выбиты те столбы, которые воздвиг Геркулес, когда пришел на эту западную оконечность обитаемого мира. » Nec plus ultra — дальше некуда», — сказал Геркулес и эти слова его были начертаны на гербе.
Errāre humānum est
«Ошибаться — человеческое свойство», человеку свойственно ошибаться.
В разных вариациях эта мысль повторяется у многих античных авторов. Уже греческий поэт Феогнид (VI в. до н. э.) говорит, что «ошибки следуют за смертными» (ст. 327 сл.). Ту же мысль высказывает у Еврипида (480-406 до н. э.) кормилица в трагедии «Ипполит» (615) и у Софокла (496-406 до н. э.) прорицатель Тиресий в трагедии «Антигона» (1024).
Цицерон («Филиппики», XII, 2, 5) риторически развивает и заостряет эту мысль: Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insiPientis in errore perseverare «Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца — упорствовать в ошибке». Почти такую же формулировку, как у Сенеки, мы находим у Иеронима («Письма», 57, 19 — Patrologia latina 22, 578): Errasse humanum est «Совершить ошибку свойственно человеку».
Как ни мудры и возвышенны гг. водевилисты, а и они делают часто такие вещи, которых нет возможности понять или определить. Конечно, это происходит или от того, что errare humanum est, или что гении всегда недоступны пониманию современности.
Дело не в том, что Э. Леонэ ошибается; латинская поговорка справедливо говорит: errare humanum est. Дело в том, что бесчисленные ошибки Э. Леонэ обнаруживают в нем самую полную, самую совершенную неподготовленность к обращению с теми понятиями, которыми он хочет оперировать.
1) мышление, размышление, обдумывание, рассуждение
cogitatione aliquid complecti (или percipere) — охватить что-л. мыслью постичь что-л.)
c. rei alicujus — мысль (размышление) о чём-л.
animans particeps cogitationis — живое существо, обладающее даром мышления
1) ум, мышление, рассудок
mentis captus (inops ), mente lapsus — помешанный, слабоумный
3) образ мыслей, настроение, характер, душевный склад, душа
m. animi , , — душевное настроение, склонности
bona m. — честность, порядочность , душевное здоровье
7) мысль, представление воспоминание
8) мнение, взгляд, воззрение
9) намерение, решение, план, желание
mihi m. fuit et erit — (таково) было моё намерение, и я от него не отступлюсь
quot homines, tot sententiae — сколько голов, столько умов
2) решение, намерение, воля
ex animi sententiā — в соответствии с желанием, как того хотелось (хочется)
5) голос судьи, суждение, приговор
6) смысл, значение ; содержание, мысль
7) изречение, сентенция ; положение, мысль
«Чистый акт», чистая деятельность.
Критическая критика — спиритуалистический властелин, чистая самопроизвольность, actus purus, она нетерпима ко всякому воздействию извне.
Est deus in nobis
Есть в нас бог.
Ést deus ín nobís, et súnt commércia cáeli:
Бог обитает в душе, нам открыты небесные тропы,
И от эфирных высот к нам вдохновенье летит.
(Перевод М. Гаспарова)
Та же мысль о божественном вдохновении поэтов в более позднем произведении Овидия «Фасты», VI, 5 сл.:
Ést deus ín nobís, agitánte caléscimus íllo:
«Есть в нас бог, и мы загораемся под его воздействием: наш порыв несет в себе семена священного разума».
Эта мысль восходит к учению о божественном происхождении поэзии, развитому Платоном в диалоге «Ион». Иногда выражение Est deus in nobis употребляется и в более общем смысле — ср. ниже в цитате из Кони
Над могилою «атеиста» воздвигался памятник, и в присутствии избранной публики один из самых глубоких и блестящих мыслителей нашего времени — Ренан, резюмируя жизнь и значение того, кто успокоился в этой могиле, сказал: «est Deus in nobis». Есть бог, господа, — он живет в нас.
Справедливо было замечено, что поэтами рождаются, — это значит, что поэт по призванию выходит поэтом из чрева матери, и с одною только этою склонностью, коей его наделило небо, без всякого образования и без всякого навыка, он создает такие произведения, которые подтверждают правильность слов: est Deus in nobis и так далее.
Fórsan et háec olím meminísse juvábit
Может быть и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить.
Близкую к этому мысль высказывал до Вергилия Цицерон («О конечном благе и конечном зле», II, 32, 105 — Jucunda memoria est praeteritorum malorum «Приятно вспоминать о минувших невзгодах»). Эту мысль он подкрепляет ссылкой на поговорку Jucundi acti labores («Приятны перенесенные труды») и переводом стиха из «Андромеды» Еврипида: Suavis laborum est praeteritorum memoria «Сладостно воспоминание о минувших трудах». В другом месте («Письма близким, V, 12, 4) Он же говорит: Habet enim praeteriti doloris secura recordatio delectationem «Безмятежное воспоминание о прошедшем горе имеет свою прелесть».
ср. тж. Сенека, «Неистовый Геракл», 660: Quae fuit durum pati, meminisse dulce est. » Что было трудно выстрадать, о том приятно вспомнить»
В нас много усвоенного, приобретенного воспитанием, муштрой, выучкой. В нас выдрессирована привычка к ретроспективным воспоминаниям, когда-то пережитым — А когда заглядываем в собственное нутро, это всегда вызывает сентиментальные чувства. Взгляд назад порождает грустную покорность перед бренностью и скоротечностью жизни. Наше самодовольное суетное «я» очень охотно вспоминает «само себя» в прошлом. Классики. Вергилий: «forsan et haec olim meminisse juvabit».
Это великий день для вас! Неповторимый! Пройдет эдак десяток-другой годков, и только тогда вы сможете оценить по достоинству значение того, что сейчас происходит. Ваше здоровье! Помните слова Овидия: Forsan et haec olim meminisse juvabit.
Mens agitat molem
«Ум двигает массу»,
Príncipió cael(um) ác terrás, campósque liquéntis.
Lúcentémque globúm Lunáe, Titániaqu(e) ástra,
Méns agitát mol(em), ét magnó se córpore míscet.
Землю, небесную твердь и просторы водной равнины,
Лунный блистающий шар, и Титана светоч, и звезды,
Все питает душа, и дух, по членам разлитый,
Движет весь мир, пронизав его необъятное тело.
(Перевод С. Ошерова)
Изобретатели и ученые прямо переносятся идеалистическою школою в ряды инициаторов эволюции, и спокойная их деятельность не менее двигает историю, чем завоевания и перевороты, совершенные гениальными политиками и полководцами. Все это сводится к старинному изречению: «Mens agitat molem». Источник движения лежит не вне человечества, а внутри его. Мысль управляет миром, а не наоборот.
Атеисты так никогда и не смогли опровергнуть одного аргумента, а именно: что существование часов доказывает существование часовщика. Сам Спиноза допускает бытие духа, который направляет вселенную. Он разделяет мнение Вергилия: Mens agitat molem; et magno se corpore miscet.
Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu
Нет ничего в сознании, чего бы не было раньше в ощущении.
Впервые эта мысль была высказана еще Аристотелем («О душе III, 81).
Разум — пустое темное место, в которое падают образы внешних предметов, возбуждая какую-то распорядительную, формальную деятельность в нем; чем он страдательнее, тем ближе к истине, чем деятельнее, тем подозрительнее его правдивость. Вот вам и знаменитое nihil in intellectu, quod non fuerit in sensu, поставленное гордо рядом или против cogito ergo sum.
Психология, благодаря психофизиологии, примкнула к разряду точных наук, а ведь в сущности Сикст лишь распространил результаты своих психо-физиологических наблюдений на толкование идей; он руководствовался девизом многих психиатров, что nihil est in intellectu, quod ante non fuerit in sensu.
Вникая иногда в сущность новейшей мудрости, мы часто бываем должны повторять мысль, приводимую Вико: nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu, одним словом, «мудрость разума не заключает в себе ничего, что не было бы уже заключено прежде в мудрости чувства».
Tuba mirum spargens sonum.
У покойной «Adelszeitung» было еще так много прекрасных мыслей, например, мысль о дворянском землевладении и еще сотни других, что восхвалять все эти мысли было бы невозможным делом. Но счастливейшая ее мысль состояла, однако, в том, чтобы уже в самом первом своем номере поместить среди объявлений извещение об одном неравном браке. Готова ли она с такой же гуманностью причислить г-на фон Ротшильда к немецкому дворянству, — об этом она Не сообщила. Да утешит господь бог горестных родителей, да возведет усопшую в небесное графское достоинство. Пусть спит она спокойно до страшного суда! Мы же споем ей реквием и произнесем надгробную речь, как это подобает честному бюргеру. Tuba mirum spargens sonum Per sepulcra regionum Coget omnes ante thronum.
Út pictúra poésis
Поэзия — как живопись.
Út pictúra poésis: erít, quae, sí propiús stes,
Té capiát magis, ét quaedám, si lóngius ábstes.
«Поэзия — как живопись: иное произведение пленит тебя больше, если ты будешь рассматривать его вблизи, а иное — если отойдешь подальше».
Обычно, цитируя слова ut pictura poesis вне этого контекста, влагают в них более общую мысль о близости между поэзией и живописью по их внутреннему содержанию. Эта мысль, по свидетельству Плутарха («О славе афинян», 3, 346 F), была высказана греческим поэтом Симонидом (VI-V в. до н. э.): «Симонид называет живопись молчащей поэзией, а поэзию говорящей живописью».
Ut pictura poesis — знаменитое латинское изречение; в отношении Вагперовских созданий можно прямо сказать «ut pictura musica». После Бетховена в музыке не было положительно ни одного художника, который бы живописал звуками в такой степени ясно, как Вагнер.
В живописи совершился поворот к естественности в то же время, как и в литературе. Вообще движение этих двух сфер, по-видимому, совершается параллельно, и стих Горациевой «Ars poetica» ut pictura poesis erit, находит себе различные применения.
«Поэзия, стихотворство — искусство некогда столь — чудное, что не уступало в идеальном совершенстве самой даже скульптуре, перейдя в распоряжение людей, чуждых всякого музыкального образования — сделалось самою антимузыкальною разладицей, жалкою пародией — того знаменитого стопосложения — которому будто оно подражает». На фоне того, что мы говорили в первой главе о периодическом тяготении поэзии то к идеалам музыки, то к идеалам живописи (Горацианское «ut pictura poesis»), теория Сенковского особенно характерна.
2) проницательность, острота ; зрение, зоркость
7) боевой порядок, строй
12) словесное состязание, диспут
безрассудство, безумие, вздорная мысль
1) дух, разумное начало, мысль
animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam — одни живые существа имеют дух, другие же только душу только дыхание)
4) желание, стремление, склонность, воля, намерение
fert a. , , — душа влечёт, обуревает желание, страстно хочется
5) чувство, ощущение, страсть, пылкость
— равнодушно, безучастно
7) настроение, расположение, отношение
8) храбрость, мужество, уверенность в себе
magnus mihi a. est, hodiernum diem initium libertatis fore — я крепко надеюсь на то, что нынешний день положит начало освобождению
dare animos plāgae — придавать удару новую силу, увеличивать скорость (волчка)
animos capere — удовлетворить высокомерие, уважить спесь )
animo obsĕqui — предаваться наслаждениям (делать всё, что душе угодно)
animi causā , или animi gratiā — для развлечения, для удовольствия
omnia fert aetas, animum quoque — годы уносят всё, вплоть до памяти
15) сознание, сознательное состояние
17) душа (моя), душенька
1) водить кругом, обводить
c. aliquem aliquid , — проводить кого-л. по чему-л.
reliquam diei partem per aliquid c. — провести остаток дня в чём-л. (в каком-л. занятии)
umbram alicujus rei lineis c. — очертить контур чего-л.
2) обманывать, провести, надуть
c. aliquem aliquā re — надуть кого-л. на чём-л., мошеннически выманить что-л. у кого-л.
3) раздувать многословием, распространяться, растягивать
unum sensum longiore ambitu c. — развивать одну какую-л. мысль в растянутой фразе
4) растягивать произношение, произносить протяжно
• он ему все внушает omnia ei suggerit
• внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis
• внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere
• внушать такую мысль consilium subjicere
• что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat
• храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere
• вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum
Translation of «мысль» into Latin
cogitatio, idea, informatio are the top translations of «мысль» into Latin.
Sample translated sentence: Бесцветные зелёные мысли спят яростно. ↔ Incoloratae virides cogitationes dormiunt saeviter.
