- Основные варианты перевода слова «зачет» на английский
- Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- Зачёт — перевод на английский
- Отправить комментарий
- Перевод «получить зачет» на английский
- «зачёт» по-английски
- Кто сейчас на конференции
- Зачет — перевод на английский
- Перевод «зачёты по предметам» на английский
Основные варианты перевода слова «зачет» на английский
получить зачёт по предмету — to get a credit for a course зачет времени пребывания под стражей — credit for time in custody налоговый зачёт за расходы на ребёнка — credit for child care expenses
налоговый зачёт за заработанный доход — earned income credit зачёт капиталовложений в счёт налогов — investments tax credit налоговый зачёт для пожилых или инвалидов — credit for the elderly or the disabled налоговый зачёт, выплачиваемый за ребёнка — child tax credit дополнительный налоговый зачёт за ребёнка — additional child tax credit зачёт времени заключения за хорошее поведение — credit for good time зачёт времени заключения за добросовестный труд — credit for labor налоговый зачёт за расходы на медицинское обеспечение — health coverage tax credit
ещё 8 примеров
зачёт — в зачёт платы — взаимный зачет — mutual settlement of payments командный зачёт — совершать зачёт — неофициальный зачёт — зачёт равных величин — товарообменный зачет — зачет встречных исков — offsetting of counterclaims взаимный зачёт платежей —
принимать в зачёт платежа — take in payment взаимный зачёт; взаимозачёт — cross-cancellation of debts зачёт встречного требования — offsetting of claim зачет при уступке требования — setoff in case of assignment of a claim не бойтесь, мы вам поставим зачёт — don’t be afraid, we shall pass you в зачёт идёт оценка лучшего прыжка — score of the best vault is counted всеобщее урегулирование; разовый зачёт — осуществлять зачет встречных требований — зачет срока предварительного заключения — setoff of a term of preliminary confinement зачет взаимных платежей по ценным бумагам — clearing of securities зачёт встречных требований; зачёт встречных исков — offsetting of counter-claims взаимозачёт цепочки плательщиков; эстафетный зачёт — а) командный зачёт; б) командное место в соревновании — скидка за закупку; зачет за покупку; зачёт за закупку — противопоставление; зачёт требований; судебный зачёт — зачет потерь текущего года против прибыли будущих лет — зачёт потерь при уплате налога за счёт будущей прибыли — tax loss carry-forward зачет встречных требований; зачет взаимных требований — offsetting of mutual claims скидка за совместную рекламу; зачет за совместную рекламу — cooperative advertising allowance зачет взаимных банковских требований через расчетную палату —
ещё 20 примеров
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
зачёт предварительного заключения — reckoning of preliminary confinement
зачет требований, признанный истцом — юридическое право на зачёт требований — legal right of set-off
зачет взаимных долгов — offset of mutual debts зачет встречных требований — offset of mutual claims в зачет последующих платежей — as an offset against further payments производить зачёт требования — offset against a claim зачет покупок и продаж; сделка офсет —
обеспечивать взаимный зачёт расходов и доходов — set off charges and income against each other
Зачёт — перевод на английский
Смотрите, чтобы ему прошел полный на его карточку.
See that he gets full on his time card.
И мы пойдем, поставим себе лишний по биологии.
WE’LL GO EARN SOME EXTRA BIOLOGY
Чтобы получить ты должна рассказать его устно.
To get you have to deliver it orally.
Кроме того, я могу получить по материалу, который уже знаю.
Also, I can get the for material I already know.
Надеюсь, ты получишь дополнительный за это.
I hope you’re getting extra for this.
Группа Миками, с моей помощью все получат
I will make sure Mikamis class the test
Во втором семестре у сеньеров 3
Second semester seniors get a free
Еще в 1968 году Леонард получил пятерку по Починке Дисковых Телефонов, после чего он брал только курсы, по которым ставится чтобы сохранить идеальный средний показатель.
Back in 1968, Leonard got an «A» in Rotary Phone Maintenance. Since then, he’s been taking every other class to keep a perfect G. P. A.
Мисс Махони предупредила меня, что моих оценок может не хватить для за этот год.
Miss Mahoney warned me that my grades might not be enough to the year.
Эта формула будет на
This formula will be on the !
После свадьбы вы пропустили шесть лекций, контрольную и
Since your wedding, you’ve missed six classes, a paper and your
В этой сцене преподаватель Байрона ставит ему неуд, поскольку тот пропустил по химии, чтобы отвести свою дочь к врачу
Now, this is the scene where Byron’s professor fails him for missing the chemistry to take his daughter to the doctor.
Сожалею, Байрон, пропуск — это автоматический неуд.
I’m sorry, Byron, missing the is an automatic failure.
Missing is an automatic failure.
У меня сегодня должен быть по истории.
I had a history this morning.
Думаете, он нам по этой ерунде устроит?
Think he’ll us on that stuff?
Ты же настоящим мужиком стал, последний остался.
Now you became a real man, and there’s last left
I’ve got a today.
У меня бы по математике, и я не хотела опоздать.
I had a math and I didn’t want to be late.
По педагогике легче всего получить.
— Pedagogy is easy to get
По педагогике легко получить верно?
Pedagogy is easy to get right?
— Шутка —
— Джен.
Нам еще с вами работать В конце концов, в идеттолько работа.
We have to work together. At the end of the day, only work
Для протокола, это в твоего подарка на днюху.
For the record, this as your birthday present.
Пару раз в Финиксе и Нью-Йорке, если они берутся в общий
A couple more in Phoenix and New York, if you want to those.
Right, let’s make this
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «получить зачет» на английский
take a credit
Чтобы получить зачет, ты должна рассказать его устно.
To get credit, you have to deliver it orally.
Я знаю, что это паршиво, но мне нужно ваше полное внимание, если вы хотите получить зачет.
I know it sucks, but I need your full attention if you want to get credit for this.
Особо прилежные и активные студенты, регулярно посещающие занятия по дисциплине, могут получить зачет «автоматом».
Very diligent and active students who regularly attend classes in another discipline may receive credit «automatic».
Как правило, вы можете получить зачет, засчитываемый в пользу этого налога, за средства, уплаченные в штатный фонды пособий по безработице.
Generally, you can take a credit against your FUTA tax for amounts you paid into state unemployment funds.
Usually, you can take a credit for the FUTA taxes that you have paid into state unemployment funds.
Те, кто не знает предмет — чтобы получить зачет, а те, кто знает — чаще всего перестраховываются из страха завалить экзамен.
Those who do not know the subject to receive credit, and those who know, often overreacting out of fear to fill up the exam.
Многие студенты приходят на практику, не осознавая для чего и зачем им это необходимо, большинство приходят, только потому, что надо, для того, чтобы получить зачет или практику.
Many students come to practice, without knowing why, and why they need it, most come only because it is necessary, in order to receive credit or practice.
Free Geek — Волонтер: «Если вы хотите стать здесь волонтером, чтобы приобрести новые навыки, добровольно потрудиться на благо местного сообщества, получить зачет для школы или просто поддержать инициативу(-ы), у нас найдется для вас место!»
Я пыталась получить зачет по курсу.
Я весь все равно могу получить зачет.
To note, will have to be presented orally.
Плюс, я подделала твою подпись, чтобы точно получить зачет по практике.
Plus, I forged your signature to make sure I got school credit for being an intern.
Не смогли получить зачет 43 обучающихся.
They can’t even find 43 students.
Мне не платят, я не получить зачет по курсу и ничего материального взамен.
I don’t get paid, I don’t get course credit or anything material in return.
Обучение дает возможность получить зачет до восьми бумаг АССА, а для сертификата ICAEW до шести дисциплин будут зачтены автоматически.
The training provides an opportunity to obtain a credit of up to eight ACCA papers, and for the ICAEW certificate, up to six disciplines will be credited automatically.
В случае, если вы не представите информацию, касающуюся поставщика услуг, вам все же может быть разрешено получить зачет, если вы в состоянии доказать, что вы приложили серьезные усилия к тому, чтобы получить требуемую информацию.
If you are unable to provide information regarding the care provider, you may still be eligible for the credit if you can demonstrate that you exercised due diligence in attempting to obtain the required information.
Компания обратилась за содействием к Американскому Совету по Образованию, главному объединению в области высшего образования, чтобы эксперты могли оценить, являются ли курсы достойными того, чтобы позволить получить зачет.
The company has arranged for the American Council on Education, the umbrella group of higher education, to have subject experts assess whether several courses are worthy of transfer credits.
Первое погружение данного спецкурса PADI может быть засчитано в качестве погружения из серии Adventure Dive, когда вы будете проходить курс Advanced Open Water Diver — узнайте у своего инструктора, как получить зачет.
Also, the first dive of this PADI Specialty Diver course may credit as an Adventure Dive toward your Advanced Open Water Diver certification — ask your instructor about earning credit.
б) только в такой операции, во время которой плательщик НДС не имеет права на получение зачета, лицо не вправе получить зачет на основное средство
only in a transaction, where a VAT payer is not entitled to the right to deduct, the person shall not have the right to receive a deduction on the fixed asset
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
«зачёт» по-английски
Модераторы: Dragan, Valer’janka
Здравствуйте, я перевожу выписку из зачётки, и столкнулась с такой проблемой — что лучше по-английски соответствует нашему понятию «Зачёт» ? «credit» или лучше «pass»?
Сообщения: 133Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 20:12Откуда: Moskau
ostro » Пт дек 19, 2008 23:12
Сообщения: 989Зарегистрирован: Сб мар 19, 2005 15:31Откуда: москва
miss Y » Пт дек 19, 2008 23:57
Anna-London » Вс дек 21, 2008 01:49
Ни в коем случае!!!Pass — это «проходной балл», т.е. его можно получить и на экзамене, и за контрольную. Эквивалент троечки с плюсом. «Зачет» во вкладышах к диплому — «passed», иначе будут большие проблемы с адресатом перевода. Прецеденты были — люди приходили с этими «пассами» ко мне переделывать перевод.
Сообщения: 3956Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 18:42Откуда: Лондон
ostro » Вс дек 21, 2008 11:06
Anna-London » Вс дек 21, 2008 12:44
Нет. Pass — проходной балл. Поверьте: я их не только переводила, а еще и ставила. В том университете, где я преподавала, pass составлял 49. Другими словами, есть следующие оценки: pass, distinction и merit, приблизительные эквиваленты «тройки», «четверки» и «пятерки». Автору на всякий случай стоит выяснить, какая система действует в той стране, для которой он переводит. Кстати: ни в коем случае нельзя указывать во вкладыше к диплому эквиваленты оценок, действующие в «целевой» стране! Т.е. «отлично» надо переводить как «excellent», а не как merit, и т.д.
hawkwind » Вс дек 21, 2008 13:15
В зачётку раньше вписывали «зачтено».
Сообщения: 8423Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24Откуда: ВладивостокЯзык(-и): eng — rus
Наталья Шахова » Вс дек 21, 2008 13:23
Anna-London писал(а):Автору на всякий случай стоит выяснить, какая система действует в той стране, для которой он переводит. Кстати: ни в коем случае нельзя указывать во вкладыше к диплому эквиваленты оценок, действующие в «целевой» стране!
Не вижу логики. Если переводится русская зачетка, то зачем узнавать систему, в той стране, для которой она переводится, если этой системой нельзя пользоваться? Или при переводе зачетки действуют иные правила, чем при переводе вкладыша к диплому?
hawkwind писал(а):В зачётку раньше вписывали «зачтено».
Когда и где? В моей студенческой зачетке писали «зачет», и я сама так всегда (до 93-го года) писала в зачетках своих студентов.
Николай Каныкин » Вс дек 21, 2008 13:30
НЯП в ведомости строка выглядит так:
Название предмета —
форма проверки —
оценка, т.е.
Физкультура — зачет — зачтено
Passed относится к третьему столбцу, но ведь перевести нужно и второй. И здесь passed никак не проходит.
Сообщения: 777Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14Откуда: Эстония
hawkwind » Вс дек 21, 2008 13:45
Наталья Шахова писал(а):Когда и где?
В 70-х. К востоку от Урала.
noname » Вс дек 21, 2008 13:52
Физкультура — зачет — зачтеноPE — P/NP grade option — Passed
Сообщения: 2169Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40
Наталья Шахова » Вс дек 21, 2008 13:57
Николай Каныкин писал(а):НЯП в ведомости строка выглядит так:
Видимо, в разных вузах разные традиции. Спросила мужа — он тоже всегда пишет «зачет». Заглянула в свой вкладыш к диплому (МГУ): «зачет» (по той же физкультуре, к примеру).
Anna-London » Вс дек 21, 2008 14:31
Незачем. Но если написать «pass», то, ей-Б-гу, не поймут и могут заставить переделывать — в лучшем случае. В худшем случае может просто быть не достигнута цель, с которой делался перевод.
Наталья Шахова » Вс дек 21, 2008 15:05
Anna-London писал(а):Но если написать «pass», то, ей-Б-гу, не поймут и могут заставить переделывать — в лучшем случае.
Я, например, не предлагаю писать pass. На месте miss Y я бы прислушалась к вашему совету писать passed — вам же виднее. А вот ваш второй совет (выяснить, какая система действует в той стране) вызвал вопросы.
Anna-London » Вс дек 21, 2008 15:07
noname » Вс дек 21, 2008 15:11
офф: «ей-Б-гу» — нелепица что с точки зрения Розенталя, что с точки зрения Ветхого завета 🙂
Наталья Шахова » Вс дек 21, 2008 15:16
noname писал(а):»ей-Б-гу» — нелепица что с точки зрения Розенталя
Полностью согласна, но про это уже был отдельный спор, каждый, как водится, остался при своем, а редактировать цитаты не хочется.
Anna-London писал(а):Нет-нет, я про что?
Честно говоря, не совсем понятно, потому что ваши высказывания противоречивы. Поэтому я и переспросила.
Anna-London » Вс дек 21, 2008 17:44
noname писал(а):офф: «ей-Б-гу» — нелепица что с точки зрения Розенталя, что с точки зрения Ветхого завета 🙂
Привычка, от которой отказываться не собираюсь. 🙂
noname » Вс дек 21, 2008 18:44
Maksym K » Вс дек 21, 2008 19:40
У меня зачётки под рукой нет (потерядась при каком-то переезде), но помню, что обычно писали именно «зачтено» (правда, по-украински). Киев, радиофизический факультет Киевского госуниверситета, 1984-1991 гг. с перерывами.
Сообщения: 10123Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07Откуда: УкраинаЗаблокирован: бессрочноЯзык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)
Вернуться в Английская набережная
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5
Зачет — перевод на английский
Общую поддержку получило предложение допускать зачет в отношении иных контрактов, чем финансовые контракты.
General support was expressed in favour of set-off being allowed in respect of contracts other than financial contracts.
Было отмечено конкретное упоминание необходимости сохранить действие права на зачет в целях финансового взаимозачета.
A specific mention of the need to preserve the operation of set-off for the purposes of financial netting was noted.
Однако, возможен зачет налога, удержанного в Латвии у источника выплаты.
The credit for tax withheld in Latvia at source of payment may be available.
Возможно также, что вы сможете получить налоговый зачет в сумме, равной определенной доле вашего вклада.
Если требуется, принимающий зачет может задавать студенту дополнительные вопросы, задачи и примеры.
If you want the receiver can ask the student to offset the additional questions, problems and examples.
Она собирает по триста машин — намного больше, чем «боевой» зачет.
She collects three hundred cars — much more than the «battle» offset.
Покупатель произвел зачет расходов на переработку в счет покупной цены.
The buyer set-off the costs of the reprocessing against the purchase price.
Существует еще один способ оформления исполнения обязательств — зачет взаимных требований.
There is one more way for obligation execution that is a set-off of mutual claims.
Однако в пункте 2 статьи 20 предусматривается замораживание прав на зачет.
However, article 20, paragraph 2, provided for a freezing of set-off rights.
Согласно применимому французскому праву ответчик может осуществить свое право на зачет.
Under the applicable French law, the defendant was entitled to exercise the right of set-off.
Поэтому суд не удовлетворил зачет требований.
Consequently, the Court dismissed the claim for set-off.
Рабочая группа в целом одобрила нынешнюю редакцию касающегося цели положения рекомендаций относительно прав на зачет.
The Working Group expressed general approval with the current drafting of the purpose provision of the recommendations on rights of set-off.
Покупатель оспорил применимость КМКПТ и предложил произвести зачет требований.
The buyer disputed the applicability of the CISG and claimed a set-off.
Возможность получать зачет результатов освоения онлайн-курсов вместо дисциплин образовательных программ Университета реализуется с 2017 года.
The opportunity to receive credits for mastering online courses instead of disciplines of the University’s academic programmes has been implemented since 2017.
Удвоился налоговый зачет, выплачиваемый за ребенка, и на него имеют право больше людей.
In addition, there was a child tax credit that was doubled and also allowed more people to have access to it.
Покупатель потребовал также осуществить зачет требований на основании того, что некоторые изделия не были поставлены его клиенту.
The buyer also claimed a set-off, on the grounds that certain goods had not been delivered to its client.
Таким образом, покупатель не имеет права на зачет требований с учетом своих убытков.
Thus, the buyer was not entitled to set-off with damages.
Поэтому покупатель имел право на зачет требований.
Therefore the buyer was entitled to set-off.
Покупатель потребовал осуществить взаимный зачет требований с учетом убытков, понесенных в результате поставки некачественного товара.
The buyer claimed set-off because of the damage caused by the defective goods.
Олимпиада-1980: медальный зачет, вошедший в историю
Olympiad-1980: the medal set-off, which went down in history
Перевод «зачёты по предметам» на английский
У них нет даже зачетов по предметам.
У нее не было зачетов по пяти предметам.
Вторая возможность — техники: эта программа предназначена для подготовки к экзаменам на аттестат зрелости со сдачей до семи зачетов по общеобразовательным предметам дополнительно к семи зачетам по техническим предметам, которые являются обязательными для учебы по технической специальности.
Second Chance — Technicians: this is a programme for completing matriculation exams with up to seven general studies credits, in addition to seven credits of technological studies, which are obligatory for acceptance into a technician’s study track.
Хотя я не завершил курс подготовки, мною были получены зачеты по следующим предметам:
В случае, если студент еще не получил зачет по этому предмету, он может обратиться в Постоянный комитет Ученого совета за окончательной возможностью сдать экзамен, обосновав свою позицию.
In the event that the student still has not obtained a pass in the subject, they can apply to the Permanent Committee of the Academic Board for a final opportunity to take the exam, justifying their position.
Каждый год студенты должны получать не менее 50% зачетов по своим предметам, иначе вид на жительство утратит свое действие.
Each year, students must earn at least 50% of their credits, otherwise the residence permit will expire.
Чтобы получить эту степень, необходимо успешно сдать экзамены и зачеты по всем предметам, государственный экзамен (состоящий, как правило, из нескольких профилирующих предметов), а также написать и защитить бакалаврскую квалификационную работу.
In order to obtain this degree, you must successfully pass all the subjects, pass a state examination (consisting, as a rule, from several profile subjects), as well as write and protect the bachelor thesis.
За каждый успешно законченный предмет — зачеты и ECTS кредиты.
For each successfully completed study programme, ECTS credits are awarded.
Частные колледжи не предоставляют обучение по программе Магистр делового администрирования, однако, некоторые курсы могут являться мостиком к последующему поступлению в высшее учебное заведение с зачетом ряда предметов или года обучения.
При успешном завершении программы, слушателю будет выдан Сертификат Бизнес-школы КАЗГЮУ, который в дальнейшем позволит поступить на программу МВА с зачетом пройденных предметов.
Upon successful completion of the program listeners will be issued a certificate KAZGUU Business School, which later will allow them to enter the MBA program with offset of passed modules.
Было также высказано мнение, что в эту рекомендацию следует включить ссылку на вопрос о том, является ли требование предметом зачета.
It was also suggested that the recommendation should include a reference to whether or not the claim was subject to a set-off.
В качестве дополнения шкалы оценивания некоторые высшие учебные заведения работают по Европейской системе перевода оценок (ECTS), в которой определенное количество зачетов присваивается определенному предмету, независимо от полученной оценки.
In addition to the grading scale, Universities in EU have the European Credit Transfer System (ECTS) under which a certain number of credits are allocated to a given subject, independently of the grade awarded.
Для успешного завершения семестра (или года), студент должен получить проходную оценку (хотя бы «удовлетворительно») по всем оцениваниям и экзаменам по предметам расписания и получить оценочные зачеты по всем интегрированным дисциплинам.
To successfully complete a semester (or a year), a student must receive the pass mark (at least satisfactory) for all assessments and examinations in the subjects covered by the curriculum, and obtain performance assessment credits for all integrated placements.
Кроме того, каждый может учиться столько, сколько ему лично необходимо для освоения предмета и получения необходимых зачетов по выбранным курсам.
Moreover, everyone can study as much as needed to master a subject and obtain necessary credits for selected courses.
Группа лаосских специалистов успешно сдала зачеты по теоретической и практической подготовке, стандарта противоминной деятельности, материальной части российских средств поиска взрывоопасных предметов и свойствам защитных костюмов сапера.
A group of Lao specialists successfully passed tests for theoretical and practical training, a standard for mine action, examine for knowing Russian means of searching for explosive ordnance and the properties of sapper protection suits.
В колледжах и университетах необходимо сдавать определенное количество зачетов по разным дисциплинам: по общеобразовательным дисциплинам (которые возможно подразделяются на отдельные предметы), по вашей основной специальности и курсам по выбору.
Colleges and universities will require that you fulfill a certain number of credits in several different areas: general education (possibly broken down by subject matter), classes for your major, and electives.
Моя последняя пара была по предмету, по которому будет зачет. А так как это государственный колледж, то я его точно сдам.
My last class is a pass/fail, and it’s community college, so it’s pass.
С нашей помощью вы сможете без лишних усилий обеспечить себе хорошую оценку по предмету и, возможно, даже допуск к зачету или экзамену.
With this website, you will be able to get a good mark on the subject and, possibly, even admission to a test or an exam without unnecessary efforts.
