ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ Edu.Vsu.Ru

Мы поможем в написании ваших работ!

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

языках? Напишите на латинском языке:

метилсалицилат; фенилсалицилат; амилнитрит

ТЕМА № 4

1)Травы
ландыша
10,0 Recipe:Herbae
Convallariae 10,0

Выдай. Обозначь.
Da. Signa.

2)Сиропа
ревеня
300мл
Recipe:
Sirupi Rhei 300ml

Выдать. Обозначить.
Detur. Signetur.

3)Сока
алоэ
100мл
Recipe:
Succi Aloe

Выдай
в темной склянке
Da
in
vitro
nigro

Обозначь
Signa

4)Настоя
травы
пустырника
15,0-20,0мл
Recipe:
Infusi herbae Leonuri ex 15,0-20,0

Выдать. Обозначить.
Detur. Signetur

5)Настоя
листьев
крапивы
15,0-200мл
Recipe:
Infusi foliorum Urticae ex 15,0-200 ml

Выдай. Обозначь.
Da. Signa.

6)Жидкого
экстракта алоэ 1мл Recipe: Exstracti
Aloes
1ml

Выдать
такие
дозы
числом
10 в
ампулах
Dentur
tales doses numero 10 in ampullis

Обозначить
Signetur.

7)Ментола
0,2 Recipe:
Mentholi 0,2

Настойки
ландыша
по
5мл Tincturae
Convallariae ana 5 ml

Раствора
нитроглицирина
2% 2 мл Solutionis
Nitroglycerini 2% 2ml

8)
Травы
зверобоя
20,0 Recipe:
Herbae Hyperici 20,0

Листьев
мяты
перечной
10,0 Foliorum
Menthae piperitae 10,0

9)Коры
крушины
30,0 Recipe:
Corticis Frangulae 30,0

Смешай.
Пусть получится сбор Misce,
fiant
Species

10)
Настойки
ландыша
Recipe:
Tincturae Convallariae

Настойки
валерианы
по
10мл
Tincturae
Valtrianae ana 10ml

Жидкого
экстракта боярышника по 5мл Exstracti
Crataegi
fluidi
5ml

Ментола
0,1 Mentholi
0,1

Смешать. Выдать. Обозначить.

Misceatur.
Detur. Signetur.

1. Если прописывают жидкий лекарственный препарат в количестве менее 1 мл, то он дозируется в каплях, и слово «капли» записываются в винительном падеже. Доза обозначается римской цифрой.

Recipe: Olei Menthae piperitae guttas V

Возьми: Масла мяты перечной 5 капель

2. При прописывании антибиотиков дозировка часто указывается в единицах действия.

Recipe: Benzylpenicillini-natrii 250 000 ЕД

Возьми: Бензилпенициллина-натрия 250 000 ЕД

3. Если несколько лекарственных средств прописываются в одинаковом количестве, то это количество указывается только при последнем их них, а перед цифрой ставится слово «ana» — поровну, по.

Analgini  ana   0,25

Da tales doses numero 12  in tabulettis.

Анальгина поровну по 0,25

Выдай таких доз числом 12 в таблетках

4. Если рецептурная строка не уместилась, то её продолжают на следующей строке, отступив от начала строки так, чтобы количество вещества было справа.

Recipe: Tabulettas  extracti  Valerianae  0,02

obductas,  numero 50

NB. Две лекарственные формы указываются в рецепте в винительном падеже: таблетки и свечи.

Дополнительные надписи в рецептах

В случае экстренного приготовления лекарства врач указывает справа, в верхней части рецептурного бланка:

Cito! — «быстро, срочно»

При продолжительном курсе лечения в правом верхнем углу рецептурного бланка врач может написать:

Repete! — «Повтори».

Прочитайте рецепты, переведите на русский язык:

1) Recipe: Extracti Aloës fluidi 1,0

Da in ampullis numero 10

2) Recipe: Methothyrini  0,01

Da tales doses numero 20 in tabulettis.

3) Recipe: Infusi foliorum Salviae  ex 20,0 – 200 ml

4) Recipe: Tabulettas Furacilini 0,02 ad usum externum numero 10

5) Recipe: Tabulettas “Sedalginum” numero 20

6) Recipe: Suppositoria “Anaesthesolum” numero 10

7) Recipe: Infusi foliorum Urticae 20,0 – 200 ml

8) Recipe: Linimenti Synthomycini 5 % 25,0

9) Recipe: Tincturae Convallariae

Tincturae Valerianae ana 10 ml

Extracti Crataegi fluidi 5 ml

Misce. Da. Signa.

10) Recipe: Solutionis Diprophyllini 10 % 5 ml

Dа tales doses numero 6 in ampullis

Напишите данные рецепты по-латински:

1) Возьми: Драже «Ревит» числом 50

2) Возьми: Линимента синтомицина 1%

с новокаином 0,5%- 50,0

3) Возьми: Масляного раствора нитроглицерина 1 % — 0,0005

Выдай такие дозы числом 20 в капсулах

4) Возьми: Жидкого экстракта пустырника 25 мл

5) Возьми: Таблетку фурацилина 0,02

Выдай такие дозы числом 10

6) Возьми: Мономицина 0,25

Выдай такие дозы числом 50 в таблетках

7) Возьми: Таблетки сульфадимезина 0,5 числом 12

8) Возьми: Раствора сульфацила-натрия 30% — 5 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах

9) Возьми: Этилового спирта 40 %

Ментола           по 20 мл

Смешай. Выдай. Обозначь.

10) Возьми: Сиропа шиповника 100 мл

Выдай в тёмной склянке

Задания для самостоятельной работы

Вставьте пропущенные буквы:

Переведите рецепты на латинский язык:

1) Возьми: Крема «Бинафин» 1 % 10,0

2) Возьми: Раствора пирацетама 20 % 5 мл

Выдай такие дозы числом 10 в ампулах

3) Возьми: Масляного раствора витамина Е 30 % 1 мл

Выдай такие дозы числом 15 в ампулах

4) Возьми: Суспензии «Альмагель» 170 мл

5) Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Раствора нитроглицерина 1% — 1 мл

Валидола 2 мл

6) Возьми: Драже диазолина 0,05

Выдай таких доз числом 20

7) Возьми: Коры крушины

Листьев крапивы по 15,0

Листьев мяты перечной

Корневища с корнями валерианы по 5,0

Смешай, пусть получится сбор.

8) Возьми: Эуфиллина 0,1

Смешай, пусть получится порошок.

Выдай такие дозы числом 12 в капсулах.

9) Возьми: Таблетки метионина 0,25, покрытые оболочкой

10) Возьми: Метотирина 0,01

Выдай таких доз числом 20 в таблетках

11) Возьми: Таблетки «Микройод», покрытые оболочкой,

Выдай в тёмной склянке.

12) Возьми: Крема «Аэртал» 1,5 % 60,0

13) Возьми: Раствора дибазола 5 мл

14) Возьми: Сока алоэ 100 мл

15) Возьми: Бромазепама 0,003

16) Возьми: Крема «Тридерм» 30,0

Вам предстоит усвоить:

1. особенности перевода терминов с использованием латинских предлогов;

2. особенности перевода названий лекарственных препаратов с использованием частотных отрезков;

3. правила оформления латинской части рецепта;

Особенности выписывания таблеток и свечей.

1. Переведите на латинский язык по алгоритму.

в воде – In aqu a

с настойкой – Cum tincturam

под языком – Sub lingua

против чесотки – Contra horologium

в мешочке – In sacculum

без воска – Nulla cera

через бумагу – Per chartam

с экстрактом – Cum extracti

для настойки – Ad tincturam

с сиропом –Cum sirupi

в спирте – In spiritus

из плодов – Ex fructum

2. Переведите на латинский язык и запишите термины в два столбца: 1. термины, в которых выбор падежа зависит от предлога; 2. термины, в которых выбор падежа зависит от вопроса.

Настойка сабура, при гипертонии, трава ландыша, ягоды боярышника, в коробочке, сироп ревеня, при ангине, в капсулах, оливковое масло, с маслом, корень лакричника, пшеничный крахмал, из сока.

3. Переведите на латинский язык по алгоритму.

из почек березы – Ex ranes Betulae

в оливковом масле – In olei Olivari

в каплях настойки лакричника – In guttas tincturae Convallariae

сок из листьев алоэ – Succes ex foliorum Alo ë s

с сиропом фруктов – Cum sirupis fructus

в ягодах лимонника – In guttarum Scizandrae

свечи с экстрактом красавки – Supposirorium cum extractum Belladinnae

сироп из плодов шиповника – Sirupus ex fructus Crataegi

касторовое масло в капсулах – Oleum Ricini in capsulis

свечи с облепиховым маслом – Suppositorium cum oleum Hippophaes

витамины в гранулах –vitamina in granulis

корневище с корнями валерианы — Rizoma et radicibus Valerianae

порошок из коры дуба –Pulvis ex corticis Quercus

таблетки против кашля – tabulettae contra tussi

цветки ромашки в порошке – flos Camomillae in pulveris

сбор для полосканий – Species pro gargarismium

4. Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, переведите устно на русский язык.

1) Recǐpe: Tinctūrae Leonūri 30 ml

Возьми: настойку пустырника 30 мл

2) Recǐpe: Infūsi fructuum Anīsi 15,0 – 200 ml

Возьми: настой  плодов аниса 15,0-200мл

3) Recǐpe: Pulvěris radīcis Rhei 0,5

Da tales doses numěro 12.

Возьми: порошок из корней ревеня 0,5

4) Recǐpe: Olei Vaselīni 100 ml

Olei Menthae guttas II

Misce. Da. Signa:

Возьми: масло вазелина 100 мл

Масло мяты 2 капли

5) Recǐpe: Decocti cortǐcis Quercus 20,0 – 200 ml

Возьми: отвар коры дуба 20,0-200 мл

6) Recǐpe: Tinсtūrae Valeriānae

Tinсtūrae Belladonnae ana 20 ml

Возьми: настойку валерианы

Настойку красавки по 20 мл

7) Recǐpe: Pulvěris foliōrum Digitālis 0,05

Misce, fiat pulvis.

Возьми: порошок листьев наперстянки 0,05

Выдай такие дозы числом 12.

8) Recǐpe: Cortǐcis Frangǔlae

Foliōrum Urtīcae ana 15,0

Foliōrum Menthae 10,0

Radīcis Valeriānae 5,0

Misce, fiant species.

Листьев мяты 10,0

Корня валерианы 5,0

9) Recǐpe: Menthōli 0,1

Olei Persicōrum 10,0

Возьми: ментола 0,1

Персикового масла 10,0

10) Recǐpe: Emulsi olei Helianthi 100 ml

Возьми: эмульсию подсолнечного масла 100 мл

5. Переведите рецепты на латинский язык.

6. Запишите на латинском языке в словарной форме, выделите частотные отрезки, объясните их значение.

Неомицин – neomycinum

Mycin – антибиотик чистого гриба

Окситетрациклин – oxytetracyclinum

Oxy – наличие кислорода

Tetra – четыре

Cyclin – цикличное вещество, антибиотик

Эстрогинон – aesthrogynonum

Оксациллин – oxacyllinum

Cillin — антибиотики

Но­воциллин – novocillinum

Норсульфазол – norsulfazolum

Sulfa – антимикробные сульфаниламиды

Zol – наличие азота в соединении

Ceph — антибиотики

Седальгин – Sedalginum

Alg — болеутоляющее

Синэстрол – synoestrolum

Oestr – эстрогенные – препараты женских половых гормонов

Валидол – Validolum

Sulfa — антимикробные сульфаниламиды

Di — два

Card – сердечный препарат

Pyr – жаропонижающее

Oxy — кислород

«Баралгин» — Baralginum

Alg — обезболивающее

7. Переведите рецепты на латинский язык, выделите частотные отрезки.

8. Запишите латинскую часть рецепта разными способами.

1) Выписать 20 таблеток тетрациклина по 0,25.

Recipe: Tabulettas Tetracyclini ana 0,25 numero 20

Recipe: Tetracyclini 0,25

Da tales doses numero20 in tabulettam

2) Выписать 10 таблеток «Пенталгин».

Recipe: Tabulettas “Pentalgini” numero 10

Da tales doses numero 10 in tabulettarum/

3) Выписать 20 таблеток ампициллина по 0,25.

Recipe: Tabulettas Ampicyllini 0,25 numero 20

Recipe: Ampicyllini 0,25

Da tales doses in tabulettarum numero 20.

4) Выписать 10 таблеток валидола по 0,06.

Recipe: Tabulettas Validoli 0,06 numero 10

Recipe: Validoli 0,06

Da tales doses numero 10 in tabulettarum.

5) Выписать 10 таблеток бромкамфоры по 0,25.

Recipe: Tabulettas Bromcamfori 0,25 numero 10

Recipe: Bromcamfori 0,25

Практическое занятие № 3

Рецептурная пропись лекарственных форм в винительном падеже множественного числа

4.3.1 В винительном падеже множественного числа выписываются следующие лекарственные формы (это могут быть лекарственные средства с комбинированным составом, заключенные в кавычки, лекарственные вещества с предлогом cum, а также другие названия лекарственных препаратов):

Recĭpe: Tabulettas Dichlothiazidi 0,025 numěro 50

Da. Signa: По 2 таблетки 3 раза в сутки в течение

Recĭpe: Tabulettas stomachĭcas cum extracto Belladonnae

Da. Signa: По 1 таблетке 3 раза в день

Recĭpe: Tabulettas «Nicoverinum» numěro 20

Da. Signa: По 1 таблетке 2 раза в день

Recĭpe: Suppositoria cum Nystatino 250 000 ЕД

Da tales doses numěro 10

Signa: По 1 суппозиторию во влагалище 2 раза в день

Recĭpe: Suppositoria “Bethiolum” numěro 20

Da. Signa: По 1 суппозиторию в прямую кишку

1 раз в сутки

Recĭpe: Membranǔlas ophthalmĭcas cum Atropini sulfāte

Da. Signa: Помещать по 1 пленке за край нижнего

Recĭpe: Spongias antiseptĭcas cum Gentamycino

Signa: Нанести на участок поражения после

его хирургической обработки

Recĭpe: Spongias “Methuracolum” numěro 10

Da. Signa: Наложить на раневую поверхность 1 раз

в 3 дня до рассасывания

Recĭpe: Caramella «Ascosept» numěro 12

Da. Signa: Держать во рту до полного рассасывания

Recĭpe: Caramella Decamini 0,00015 numěro 100

4.3.2 В винительном падеже множественного числа выписываются медицинские пиявки и горчичники:

Recĭpe: Hirudĭnes medicināles numěro 50

Da. Signa: По 6 пиявок на 1 сеанс

2 раза в сутки

Recĭpe: Chartas Sināpis numěro 10

Da. Signa: В смоченном виде накладывать на кожу

на 15 мин до появления покраснения

МЯГКИЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ

Мази – Unguenta

· Как правило, сокращенная форма прописи после Recĭpe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Unguenti (кроме случая, указанного в пункте 4.1.1.1 – стр. 50).

· В настоящее время большинство мазей выпускается в готовом виде. Такие мази являются официнальными и выписываются в сокращенной форме:

Recĭpe: Unguenti Apilaci 1% – 10,0

Da. Signa: Закладывать стеклянной палочкой

за край века 2 раза в сутки

· Пример развернутой прописи магистральной мази:

Recĭpe: Acidi borĭci

Zinci oxўdi ana 2,0

Vaselini ad 30,0

Misce, fiat unguentum

Da. Signa: Наносить на пораженные участки кожи 1 раз

Линименты – Linimenta

· Линименты могут выписываться в сокращенной и развернутой форме.

Пасты – Pastae

· Пасты могут выписываться в сокращенной и развернутой форме.

Суппозитории – Suppositoria

· Как было указано выше (стр. 49, 52, 53), в рецептах после Recĭpe употребляется форма винительного падежа множественного (Suppositoria) и, редко, единственного числа (Suppositorium).

· Различают свечи ректальные– Suppositoria rectalia, свечи вагинальные– Suppositoria vaginalia и палочки – Bacilli.

· Примеры прописи суппозиториев:

Recipe: Suppositorium cum Ichthyolo 0,2

Signa: По 1 суппозиторию утром и на ночь в прямую кишку

Recipe: Morphini hydrochlоrĭdi 0,01

Olei Cacao quantum satis, ut fiat suppositorium rectāle

Da. Signa: По 1 суппозиторию при болях

Recipe: Osarsoli 0,25

Acĭdi borĭci 0,2

ut fiat bacillus longitudĭne 6 cm et crassitudĭne 0,5 cm

Da. Signa: Для введения в мочеиспускательный канал

Пластыри – Emplastra

· Правила прописи пластырей см. стр. 51.

· Простой пластырь – Emplastrum simplex (Emplastri simplĭcis).

· Сложный пластырь – Emplastrum composĭtum (Emplastri composĭti).

ТВЕРДЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ

Таблетки – Tabulettae

· Как было указано выше (стр. 49, 52, 53), в рецептах после Recĭpe употребляется форма винительного падежа множественного (Tabulettas) и, редко, единственного числа (Tabulettam).

· При выписывании таблеток обычно пользуются двумя формами прописи:

1 вариант прописи:

Recipe: Paracetamōli 0,3

Da tales doses numĕro 6 in tabulettis

Signa: По 1 таблетке при головной боли

2 вариант прописи:

Recipe: Tabulettas Paracetamōli 0,3

· Некоторые таблетки, имеющие комбинированный состав, известны под специальными коммерческими названиями. Они выписываются следующим образом: пропись начинается словом “Tabulettas”, далее следует название лекарственного вещества в именительном падеже в кавычках и количество таблеток после слова “numĕro”:

Recipe: Tabulettas “Nicoverīnum” numĕro 20

Драже – Dragées

· Слово “dragées” не склоняется.

Recipe: Dragées Diazolīni 0,05

Da tales doses numĕro 20

Signa: По 1 драже 2 раза в день

Сбор – Species

· Виды сборов:

o Species amārae сбор аппетитный (горький)

o Species antiasthmatĭcae сбор противоастматический

o Species cholagōgae сбор желчегонный

o Species diaphoretĭcae сбор потогонный

o Species diuretĭcae сбор мочегонный

o Species laxantes сбор слабительный

o Species pectorāles сбор грудной

o Species sedatīvae сбор успокоительный

· Примеры прописи сборов:

Recipe: Speciērum antiasthmaticārum 100,0

Da. Signa: По ½ чайной ложки сжигать и вдыхать дым

Recipe: Herbae Adonĭdis vernālis 2,0

Rhizomătis cum radicĭbus Valeriānae 1,5

Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день

Порошки – Pulvĕres

· Сокращенная форма прописи после Recĭpe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Pulvĕris.

· Порошки для наружного употребления используют в виде мельчайших порошков (pulvis subtilissĭmus – порошок мельчайший). Пример: Misce, fiat pulvis subtilissĭmus.

· Порошок может выписываться в форме присыпки: aspersĭo, ōnis f: Recipe: Aspersiōnis Amycazōli 2% – 100,0

Гранулы – Granŭla

· Обратите внимание на то, что слово “granŭlum” – среднего рода.

· В рецептах после Recĭpe употребляется форма родительного падежа множественного числа – Granulōrum.

ПРОЧИЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ

Капсулы – Capsŭlae

· Иногда словосочетание “in capsǔlis ” может входить в название лекарственного препарата: Recipe: Solutiōnis Nitroglycerini oleōsae 0,0005 in capsǔlis numěro 20.

· Различают капсулы желатиновые и крахмальные. Соответственно, при прописывании капсул необходимо указать “in capsŭlis gelatinōsis” (в капсулах желатиновых), “in capsǔlis amylāceis” (в капсулах крахмальных).

ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ (ЧАСТЬ 4)

Выучите следующие частотные отрезки:

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

1. Какие лекарственные формы выписываются в винительном падеже единственного числа?

2. Какие лекарственные формы выписываются в винительном падеже множественного числа?

3. В каких случаях гели, бальзамы, кремы, аэрозоли выписываются в винительном, а в каких – в родительном падеже?

4. В каких формах ставится слово “tabuletta” после “Recĭpe” в единственном и множественном числе?

5. В каких формах ставится слово “suppositorium” после “ Recĭpe” в единственном и множественном числе?

6. В какой форме пишется словосочетание “membranǔla ophthalmĭca” после “ Recĭpe ”?

7. Какие окончания имеют названия лекарственных средств после предлога cum?

8. Назовите известные Вам названия лекарственных сборов.

9. Приведите пример прописи палочек.

10. Переведите на русский язык: in capsŭlis amylaceis, in capsŭlis gelatinōsis, in charta cerāta, in charta paraffināta.

Выучите следующие выражения:

Упражнение 1. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:

таблетки «Викалин»; раствор ментола спиртовой для наружного употребления; эфедрин в таблетках; свечи «Анестезол»; таблетка «Баралгин»; раствор эуфиллина в ампулах; эстрон в ампулах; драже нитроксолина; уголь активированный; порошок мельчайший; губки гемостатические; свечи вагинальные; свеча с ихтиолом; раствор камфоры в масле для инъекций; таблетки корня ревеня; сбор грудной; таблетки желудочные с экстрактом красавки; таблетки «Аллохол», покрытые оболочкой, для детей; настой плодов шиповника; линимент стрептоцида растворимого; пленки глазные с флореналем; таблетки угля растворимого; таблетки экстракта валерианы, покрытые оболочкой; сбор успокоительный; вода дистиллированная; таблетки «Бекарбон»; свечи «Анузол»; сбор горький; экстракт полыни густой; свечи с глицерином; губки антисептические; гранулы листьев мать-и-мачехи, раствор анестезина масляный.

Упражнение 2. Переведите рецепты на русский язык:

Упражнение 3. Переведите рецепты на латинский язык:

Упражнение 4. Напишите по-латыни международные названия лекарственных средств, выделите известные Вам частотные отрезки, укажите их значение:

тестостерон, диданозин, гексопреналин, тимол, тримипрамин, паромомицин, дизопирамидин, флунитразепам, прилокаин, лиотиронин, бупивакаин, медазепам, мепивакаин, цитохром С, поливинокс, рифамицин, флуклоксациллин, тимостимулин, ихтаммол, формотерол, полигелин, подофиллотоксин, оксетакаин, мегестрол, глицин, эстриол, платифиллин, руфокромомицин, нитроглицерин, левоноргестрел, камфора, эфедрин, ампициллин, триклозан, гексобендин.

1. Вопросы для самоконтроля (пункт 4.8).

2. Выучить лексический минимум (пункт 4.9).

3. Выучить латинские изречения.

4. Выполнить упражнения: упр. 1, 3 и 4 – письменно; упр. 2 – устно.

Задачи учебного занятия

В данном занятии Вы должны познакомиться:

1) с латинскими названиями основных химических элементов;

2) с правилами образования латинских названий кислот;

3) с правилами образования латинских названий оксидов, пероксидов, гидроксидов.

Занятие делится на следующие разделы:

ВАЖНЕЙШИЕ РЕЦЕПТУРНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

При выписывании рецептов врачи пользуются общепринятыми рецептурными сокращениями.

названия лекарственных форм (таблетки, свечи и т.п.)

названия частей растения (корень, лист и т.п.)

стандартные рецептурные формулировки (Misce. Da. Signa)

Сокращения обычно представляют собой:

начало слова — обязательно заканчивается на согласную перед гласной,

например: extr. — extractum

основные характерные согласные или гласные, «каркас» слова,

например: hb. — herba aa — ana

начало и конец слова (t- ra — tinctura)

стандартные рецептурные формулировки — обращение к фармацевтумогут сокращаться до начальной буквы,

например: D.t.d. — Da tales doses


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

1. Напишите рецепты полностью; переведите их на русский язык:

Rp.: Phenacetini 0.25 D. t. d. N10 in tab. S.:

Rp.: Mentholi 0.01 Amidopyrini 0.3 M., f. pulv.

D. t. d. N 10 in caps. S.:

Возьми: Таблетку дигоксина 0,0001 Выдай такие дозы числом 12


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Возьми: Коры крушины Листьев крапивы по 15,0 Листьев мяты перечной

Корневищ с корнями валерианы по 5,0 Смешай, пусть получится сбор Выдай, Обозначь:

Возьми: Таблетки фурацилина 0,02 для наружного применения числом 10

Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0 Сахарного сиропа до 200,0 Смешай. Выдай.

Возьми: Настоя листьев крапивы 15,0 – 150 мл Мятной настойки 1 мл Смешать. Выдать. Обозначить:

Возьми: Вазелинового масла 100 мл Мятного масла 2 капли Смешать. Выдать. Обозначить:

Возьми: Скипидара 10 мл Выдай. Обозначь:

Возьми: Талька Пшеничного крахмала по 15,0 Смешай. Выдай.

Возьми: Сиропа алоэ 100 мл Выдай.

Вспомните, какие названия сокращать нельзя.


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Укажите, по каким правилам прозведены сокращения: Tct., inf., D.t.d., t-ra.

Укажите, какие из перечисленных видов наименований можно сокращать в рецепте:

1 – названия лекарственных форм;

2 – названия лекарственных веществ;

3 — названия частей растений;

4 – названия растений;

5 – стандартные рецептурные формулировки.

ТЕМА № 5

САМОПОДГОТОВКА К КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ ПО ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Переведите на латинский язык:

сухой экстракт валерианы

настой листьев крапивы

никотиновая кислота в таблетках

концентрированный раствор пероксида водорода

иод в таблетках

мазь гидрохлорида тетрациклина

кофеина-бензоата натрия, покрытые оболочкой

кордиамин для инъекций

жидкий экстракт красавки

отвар коры крушины

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ спиртовой раствор салициловой кислоты

23.порошок сульфида бария

раствор нитрита натрия в ампулах

мазь цитрата меди

таблетки мышьяковистой кислоты, покрытые оболочкой

масло мяты перечной

настой листьев эвкалипта

раствор для инъекций

жидкий экстракт боярышника

таблетки лактата кальция

раствор новокаина в ампулах

желтый оксид ртути

настой листьев шалфея

Укажите значения частотных отрезков в названиях ЛС :

Lidocainum 2. Morphocyclinum 3. Cefazolinum 4. Amycazolum

Ultracain 14. Corinfar 15. Pyocidum

Оформите латинскую часть рецептов (полностью и сокращенно):

Возьми: Оксида цинка 66,0 Сульфата цинка 24,0 Белой глины 10,0 Смешай. Выдай. Обозначь:

Возьми: Масляного раствора камфоры 20% — 1,0 Выдай такие дозы числом 20 в ампулах Обозначь:


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Возьми: Мышьяковистой кислоты 1,0 Тимола 0,4

Глицерина, сколько требуется (Glycerinum, i n) Смешай, пусть получится паста Выдай. Обозначь:

Возьми: Тиамина бромида 0,01 (Thiaminum, i n) Аскорбиновой кислоты 0,1 Белого сахара 0,3

Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 60 Обозначь:

Возьми: Таблетки «Теодибаверин» числом 12 (Theodibaverinum, i n) Выдай. Обозначь:

Возьми: Разведенного раствора пероксида водорода 50,0 Выдай. Обозначь:

Возьми: Новокаина 4,0 Этилового спирта 30% — 100,0

Раствора хлорида натрия 0,9% — 15,0 Смешай. Выдай.

Возьми: Раствора аминазина 2,5% 2 мл Раствора глюкозы 5% 20 мл Смешай. Простерилизуй! Выдай. Обозначь:

Возьми: Мышьяковистой кислоты 2,0 Преднизолона 0,05 Камфорного масла 5,0 Смешай, пусть образуется паста Выдай. Обозначь:


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ОБРАЗЦЫ ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ ПО ТЕМЕ: ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

I. У КАЖИТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ:

ЛС Rocephin относится к фармакологической группе антибиотиков_______

пенициллинов 2. тетрациклинов 3. цефалоспоринов

4, антибиотики, продуцируемые лучистым грибом

4. У КАЖИТЕ СООТВЕТСТВИЯ:


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

7. З АПОЛНИТЕ ТАБЛИЦУ:

(Вставьте номера нужных частотных отрезков): Антибиотики

cef 2. keph 3. cyclin 4. mycin 5. cillin 6. micin

РАСПРЕДЕЛИТЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛС НА ДВЕ ГРУППЫ:

(Впишите номера нужных ЛС)

Benemycin 2. Mutamycin 3. Mycosolon 4. Klimicin 5. Micosper 6.

Стрептоцид 7. Стрептодимицин 8. Амиказол

(Выберите из «библиотеки» нужные слова и поместите их в поле ввода): Частотный отрезок «-barb-« употребляется в названиях ЛС для

указания на 1._____________ эффект и одновременно указывает на принадлежность к группе химических соединений– производных

психотропный, снотворный, седативный, успокаивающий

молочной, барбитуровой, никотиновой

справочной литературе содержатся следующие сведения об одном их сердечно-сосудистых средств, антагонистов кальция:


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Диметиловый эфир 1,4 дигидро – 2,6 диметил – 4 – (2 – нитрофенил) – 3,5 – пиридиндикарбоновой кислоты:

МНН – Nifedipinum

1. Адалат 2. Кальцигард 3. Кордафен 4. кордафлекс 5. Нифедипин 6. Коринфар 7. нифангин 8. Фенигидин 9. Нифекард и др.

УКАЖИТЕ НОМЕРА НАЗВАНИЙ, В КОТОРЫХ СОДЕРЖИТСЯ

ИНФОРМАЦИЯ О ДЕЙСТВИИ ЛЕКАРСТВЕННОГО СРЕДСТВА НА ОРГАНИЗМ:

б) ЗАПОЛНИТЕ ТАБЛИЦУ:

Вставьте номера частотных отрезков):

1. angi 2. cor 3. card 4. vas

в) УКАЖИТЕ НОМЕРА НАЗВАНИЙ, В КОТОРЫХ СОДЕРЖИТСЯ ИНФОРМАЦИЯ О ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВАХ:


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

14. У КАЖИТЕ ПОРЯДОК СЛОВ В НАИМЕНОВАНИИ

(вставьте номера слов в правильной последовательности)

16. Д ОБАВЬТЕ ОКОНЧАНИЯ (впишите латинские буквы)

НАСТОЙ ЦВЕТКОВ КАЛЕНДУЛЫ

17. Д ОБАВЬТЕ НЕДОСТАЮЩИЕ ЧАСТИ СЛОВ

(впишите латинские буквы) СПИРТОВОЙ РАСТВОР ИОДА

(впишите латинские буквыВозьми: Таблетки сульфадимезина 0,5 числом 12


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

20. Д ОБАВЬТЕ НЕДОСТАЮЩИЕ ЧАСТИ СЛОВ

21. С ОСТАВЬТЕ РЕЦЕПТ (выберите из библиотеки нужные слова и поместите их в поле ввода)

Возьми: Жидкого экстракта боярышника 25 мл Выдай. Обозначь:

Extracto, Extracrum, Extracti, extracti

Rhei, Rheum, Crataegus, Crataegi

sicci, siccum, fluidum, fluidi

Возьми: Серы очищенной Оксида магния Сахара по 10,0

Смешай, пусть образуется порошок Выдай. Обозначь

1 Sulfidi, Sulfur, Sulfuris, Sulfitis

depuratus, depuratum, depurati, puri

Mangani, Magnium, Manganum, Magnii

oxydum, hydroxydum, hydroxydi, oxydi

ad, ex, ana

23. С ОСТАВЬТЕ ТЕРМИН ( выберите из «библиотеки» нужные слова и поместите их в поле ввода)


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

solutionis, solutio, solutiones

Hydrogenium, Hydrogenii, Hydrargyri, Hydrargyrum 3.peroxydum, peroxydi, oxydum, oxydi

4.concentrati, concentratum, concerntratae, concentrata

24. Д ОБАВЬТЕ НЕДОСТАЮЩИЕ ЧАСТИ СЛОВ

25. Д ОБАВЬТЕ ОКОНЧАНИЯ

МАСЛЯНЫЙ РАСТВОР ЕРГОКАЛЬЦИФЕРОЛА

26. Д ОБАВЬТЕ НЕДОСТАЮЩИЕ ЧАСТИ СЛОВ

(впишите латинские буквы) Возьми: Таблетку фенолфталеина 0, 02

Выдай такие дозы числом 10 Обозначь:

27. У КАЖИТЕ СООТВЕТСТВИЯ

СОСТАВЬТЕ НОМЕНКЛАТУРНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ

(вставьте номера нужных слов в правильной последовательности)

29. Д ОБАВЬТЕ НЕДОСТАЮЩИЕ ОКОНЧАНИЯ

ИЗОТОНИЧЕСКИЙ РАСТВОР ХЛОРИДА НАТРИЯ


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

30. С ИТУАЦИОННОЕ ЗАДАНИЕ

В СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ СОДЕРЖИТСЯ СЛЕДУЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

Состав: 1 мл раствора содержит цитрата фенитанила 50 мкг, дроперидола 0,0025 Фармакологическое действие: Транквилизирующее, опиоидное, анальгезирующее.

Форма выпуска: Раствор для инъекций в ампулах по 2 и 10 мл, в упаковке 5 штук.

1. Д ОБАВЬТЕ НЕДОСТАЮЩЕЕ СЛОВО

ОДИН ИЗ КОМПОНЕНТОВ ПРЕПАРАТА ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ СОЛЬ

2. Д ОПОЛНИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

(выберите из «библиотеки» нужные слова и вставьте их в поле ввода) Возьми: Раствора таламонала для инъекций 10 мл

Выдай числом 5 в ампулах Обозначь:

1. Thalamonalum, Thalamonali

2.injectio, injectionibus, injections, injectionis 3.ampullae, ampullis, ampulla


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ОТВЕТЫ НА ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ Раздел 1 «Анатомическая терминология»


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

is, us, i

um, us, i

a, is, ae

is, i, ioris

us, us, is

2 – is

ior, oris, i

es, es, iores

glandulae funicae mucosae otis

ior, ium, ium

a, a, ia

facies medialis denfium incisivorum

2- i, a

3- es, a, ia

4- us, ua

40) 1- is 3- ior

2- e 4- ius

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Раздел 3 «Фармацевтическая терминология»

а 2, б 4

1б, 2е, 3а, 4в

1а, 2г, 3в, 4б 6.1б, 2в, 3а, 4а

5, 1,2, 3, 4, 6

3,5,8, 1, 2, 4,7

2- барбитуровой кислоты

а) 3, 4, 6, 9 б) 2, 3, 1, 4 в)2, 5, 8 г) phen

11.1б, 2а, 3в

1г, 2в, 3а

1вде, 2б, 3а, 4г

1б, 2а 3г

as, f, z, o

ae, orum, orum,

Sulfuris depurati Oxydi Magnii Sacchari ana

23. Solutio Hydrogenii peroxydi concentrata

as, i, es, es, o ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

1г, 2б, 3а, 4в

29.i, i, a

3 Thalamonali, injectionibus, ampullis

1. Чернявский М. Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии.

– М.: «Медицина», 2000.

Международная анатомическая терминология (с официальным списком русских эквивалентов). – М.: «Медицина», 2003.

Учебно-методическое пособие по латинскому языку

латинской терминологии, используемой в терапевтической стоматологии.-

Энциклопедический словарь медицинских терминов. Б МЭ в трех томах. » Советская энциклопедия» — М, 1983.

Костромина Т. А., Маркова Н. И. Учебно-методическое пособие по латинскому языку для студентов специальности«стоматология». Раздел «Клиническая терминология». – Курск, 2000.

Словарь синонимов в анатомической номенклатуре


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

abscessus,us m accessorius, a um acidum, i n

acidum absorb(in)icum acidum aceticum

acidum acetylsacicylicum acidum arsenicicum acidum arsenicosum acidum barbituricum acidum benzoicum acidum boricum

acidum carbolicum acidum carbonicum acidum citricum acidum folicum acidum formicicum acidum glutam(in)icum acidum hydrocloricum

acidum hydrocyanicum acidum hydrofluoricum

acidum hydrosulfiricum acidum lacticum acidum nitricum acidum nitrosum acidum sulfiliricum acidum sulfurosum

acusticus, a, um acutus,a um

ad (c )

ad usum internum (externum)

addo, ere III Adonis, idis m, f Adrenalinum, i n aether, eris m

абсцесс, гнойник, нарыв добавочный кислота

акустический, слуховой острый к, до, для, при

для внутреннего (наружного) употребления

добавлять адонис, горицвет адреналин эфир


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

aether aethylicus aether medicinalis aethylicus, a, um

Aethylii chloridum Aethylium, i n Aёrosolum, i n agger, eris m

ala, ae f alaris, е albus, a um aloё, ёs f

Aluminium, i n аlveolaris, е alveolus, i m ampulla, ae f angulus, i m anterior, ius aorta, ae f apex, icis m aqua, ae f aqua destillata aqua purificata arcus, us m Argentum, i n Arsenicum, i n arteria, ae f

arteria carotis (idis f) articulatio, onis f arytenoideus, a, um auditivus, a um auricularis, e

auris, is f Aurum, i n аxis, is m

этиловый эфир медицинский эфир этиловый этилхлорид (хлорэтил) этил аэрозоль утолщение крыло крыльный белый алое, сабур алюминий

альвеолярный альвеола, ячейка, лунка (зубная) ампула угол передний аорта

верхушка, кончик вода

дистиллированная вода очищенная вода дуга серебро мышьяк артерия

сонная артерия сустав черпаловидный слуховой ушной, ушковидный ухо золото

ось, второй шейный позвонок


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Barbitalum-natrium, i n Barium, i n

basis, is f Belladonna, ae f benignus, a, um Bismuthum, i n

bolus, i f (bolus alba) Borum, i n

brevis, е bromidium, i n Bromum, i n bucca, ae f buccalis, e bursa, ae f

Cacao (.) oleum Cacao

calculus, i m Calсium, i n Calendula, ae f Camphora, ae f сamphoratus, a, um

oleum camphoratum canalis, is m

барбитал-натрий барий основание

белладонна, красавка доброкачественный висмут глина (белая глина) бор короткий бромид бром щека щечный сумка

какао масло какао

камень, камешек кальций календула (ноготки) камфора камфорный камфорное масло канал


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

cancer, cri m capsula, ae f

caput, itis n Carboneum, i n caries, ei f cariosus, a, um cartilagо, inis f cavernosus, a, um cavitas, atis f cavus, a, um cementum, i n cerebellaris, e cerebellum, i n cerebralis, e cerebrum, i n cervix, icis f Chamomilla, ae f chiasma, atis n Chloroformium, i n Chlorum, i n chronicus, a, um cicatrix, icis f cilium, i n cinereus, a, um Cocainum, i n Coffeinum, i n

Coffeinum — natrii benzoas collum, i n

coma, atis n communis, е complicatus, a, um concentratus, a, um concha, ae f conjunctiva, ae Convallaria, ae f cor, cordis n Cordigitum, i n cornu, us n

сorona, ae f corpus, oris n

канцер, рак капсула (), оболочка; капсула ()

голова, головка углерод кариес, костоеда кариозный хрящ пещеристый полость полый

цемент (зубной) мозжечковый мозжечок

мозговой, церебральный большой мозг шея, шейка ромашка перекрест хлороформ хлор хронический рубец ресница серый кокаин кофеин

кофеин – бензоат натрия шея, шейка кома, полная потеря сознания общий осложненный

раковина соединительная оболочка глаза ландыш сердце кордигит рог, рожок

венец, корона, коронка тело, собрание


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

decoctum, i n decubitalis, e decubitus, us m dens, ntis m

dens caninus deciduus incisivus molaris permanens premolaris serotinus

dentalis, e dentinum, i n

depuratus, a, um (sulfur depuratum) destillatus, a, um (aqua destillata)

dexter, tra, trum

клык молочный (временный) зуб резец

большой коренной зуб постоянный зуб малый коренной зуб зуб мудрости

дентин oчищенный дистиллированный

(дистиллированная вода) правый диафрагма; грудобрюшная преграда


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

diaphragma, atis n

Dibazolum, i n diffusus, a, um digitalis, e dilutus, a, um Dimedrolum, i n

Diprophyllinum, i n dorsalis, e dragee(s) (неизм.) ductus, us m

durus, a, um

дибазол диффузный, разлитой пальцевой разведенный димедрол дипрофиллин

спинной, тыльный, дорсальный драже проток твердый


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ganglion, i n gangraena, ae f gaster, tris f gemma, ae f

geniohyoideus, a, um gingiva, ae f glandula, ae f

glandula parotis (idis f) син; glandula parotidea glomus, eris n Glucosum, i n granulum, i n

gutta, ae f

почка подбородочно-подъязычный десна железа

клубок, гломус глюкоза гранула, крупинка капля извилина


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

gyrus, i m

herba, ae f herpes, etis m hiatus, us m Hippophaё, ёs f

Hydrargyrum, i n (син. Mercurium) hydrobromidum, i n hydrochloridum, i n

Hydrogenium, i n hydroiodidum, i n hydroxydum, i n hyoideus, a, um Hypericum, i n hypoglossus, a, um

Ichthyolum, i n incisura, ae f infectiosus, a, um inferior, ius inflammatio, onis f infraorbitalis, e infusum, i n injectio, onis f

in (предлог) (c Abl./ Acc.) in ampullis

трава герпес, пузырьковый лишай

щель, расщелина облепиха ртуть гидробромид гидрохлорид водород гидройодид гидрооксид

подъязычный () зверобой подъязычный

таблетках, покрытых оболочкой


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

in capsulis in tabulettis

in tabulettis obductis

intermedius, a, um internus, a, um Iodoformium, i n Iodum, i n

jugum i n junctura, ae f

labialis, e labium, i n

labyrinthus, a, um lacrimalis, e

средний, промежуточный внутренний йодоформ йод

возвышение соединение, место соединения, связь молодой, юный


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

mucosus, a, um muscularis, e musculus, i m musculus abductor

adductor buccinator constrictor corrugator depressor dilatator extensor flexor levator

masseter (eris) rotator sphincter(eris) tensor

nasalis, e nasus, i m

Natrium, i n (Sodium) nervus, i m

nitras, atis m

nitris, itis m (Amylii nitris) Nitroglycerinum, i n nodus, i m Norsulfazolum, i n Novоcаinum, i n

nucha, ae f nucleus, i m nutricius, a, um

щечная констриктор (сжиматель) мышца, сморщивающая

сгибатель мышца, поднимающая

сфинктер мышца, напрягающая

нитрат нитрит (амилнитрит)


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

obductus, a, um obliquus, a, um occipitalis, e occiput, it is n oculus, i m oedema, atis n oesophageus, a, um oesophagus, i m oleosus, a, um oleum, i n

oleum Amygdalarum Camphoratum Olivarum Persicorum Terebinthinae

omohyoideus, a, um opticus, a, um orbita, ae f orbitalis, e

os, oris n os, ossis n

osseus, a, um ostium, i n oxydum, i n Oxygenium, i n

покрытый оболочкой косой затылочный затылок глаз отек

пищевод масляный (в масле) масло

миндальное масло камфорное масло оливковое масло персиковое масло масло живицы, скипидар

лопаточно-подъязычный зрительный, оптический глазница глазничный рот кость костный

отверстие, устье оксид кислород


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

palatinus, a, um palatoglossus, a, um palatum, i n palpebra, ae f papilla, ae f papillaris, e paradontium paralysis, is f paranasalis, e paries, etis m

pars, partis f parvus, a, um pasta, ae f parietalis, e per (.) periodontium peroxydum, i n petrosus, a, um

pharyngeus, a, um pharynx, ngis m Phenacetinum, i n

Phenylium, i n(Phenylii salicylas (atis))

phlegmone, es f Phosphorus, i n Phthorum, i n (Pluorum) plica, ae f

Plumbum, i n porus, i m posterior, ius

Potassium, i n (Kalium) pro (предлог)

небный небно-язычный нёбо веко

сосок, сосочек папиллярный, сосочковый пародонт паралич околоносовой стена, стенка часть, сторона малый паста

теменной, пристеночный через, посредством периодонт пероксид каменистый глоточный глотка фенацетин

фенил (фенилсалицилат) флегмона фосфор фтор складка свинец

отверстие, пора задний калий для, за

для внутреннего употребления для наружного применения для детей для инъекций для наркоза


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

pro usu interno pro usu externo pro infantibus pro injectionibus pro narcosi

processus, us m profundus, a, um pterygoideus, a, um

pulpa, ae f

purificatus, a, um (aqua purificata/ vaccinum purificatum)

purulentus, a, um

quantum satis Quercus, us f

radix, icis f ramus, i m raphe, es f recessus, us m recipio, ere III

rectificatus, a, um

oleum Terebinthinae rectificatum spiritus aethylicus rectificatus

очищенный (вода очищенная/ вакцина очищенная)

сколько нужно, сколько потребуется дуб

корень, корешок ветвь

на мягких тканях)

углубление, карман брать, взять очищенный очищенный скипидар

очищенный этиловый спирт

возвратный, повторяющийся, рекуррентный почка повторять сетчатка ревень щель


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ren, renis m repeto, ere III retina, ae f Rheum, i n rima, ae f Rosa, ae f

ruber, bra, brum

Sacсharum, i n salicylas, atis m

Phenylii salicylas Methylii salicylas

salivarius, a, um Salvia, ae f sanguineus, a, um sanguis, inis m scapula, ae f secundarius, a, um semen, inis n semilunaris, e sepsis, is f septum, i n serosus, a, um siccus, a, um signo, are I Silicium, i n simplex, ices sinister, tra, trum sinus, us m sirupus, i m

Sodium, i n (Natrium) Solutio, onis f

solutio Ammonii caustici spasmus, i m spatium, i n

салицилат фенилсалицилат, метилсалицилат

шалфей кровеносный, кровавый кровь лопатка вторичный семя

полулунный, серповидный сепсис перегородка серозный сухой обозначать кремень простой левый пазуха, синус сироп натрий раствор

нашатырный спирт, раствор аммиака спазм, судорога пространство вид (напр., бот.)

сбор (), чай клиновидный ость

спинномозговой; относящийся к кости


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

tabuletta, ae f tabuletta obducta

tegmen, inis n temporalis, e tempus, oris n teres, etis tetraboras, atis m Tetracyclinum, i n thalamus, i m Thallium, i n Thiaminum, i n thoracicus, a, um thrombus,i m thymus, i m thyroideus, a, um

thyreohyoideus, a, um tincturа, ae f

tonsilla, ae f

таблетка таблетка, покрытая оболочкой крыша височный висок; время круглый тетраборат тетрациклин

таламус (зрительный бугор) талий тиамин грудной тромб

вилочковая железа, тимус щитовидный, принадлежащий к щитовидной железе или к щитовидному хрящу щито-подъязычный настойка миндалина поперечный травма труба бугор бугорок трубочка


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ulcerosus, a, um ulcus, eris n unguentum, i n Urtica, ae f usus, us m

vaccinum, i n Valeriana, ae f Validolum, i n valvula, ae f vas, vasis n vena, ae f vena portae venosus, a, um

ventriculus, i m vertebra, ae f vertebralis, e verto, ere III vertex, icis m vestibulum, i n

Viride nitens (Gen; Viridis nitentis) vomer, eris m

вена воротная вена венозный

желудочек, желудок позвонок позвоночный

поворачивать; изменять темя; вершина преддверие бриллиантовый зеленый сошник


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Xeroformium, i n

цинк скула, скуловая дуга скуловой

Zincum, i n zygoma, atis n zygomaticus, a, um


ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

ВОЗЬМИ КОРЫ КРУШИНЫ НА ЛАТИНСКОМ В РЕЦЕПТЕ

Оцените статью