ДИСКУРС ЭТО РЕЧЬ ПОГРУЖЕННАЯ В ЖИЗНЬ


Библиографическое описание

Калажокова, Р. З. Дискурс: разновидности, специфика, мнения / Р. З. Калажокова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 10 (90). — С. 1403-1405. — URL: https://moluch.ru/archive/90/15329/ (дата обращения: 28.11.2023).

Термин «дискурс» в современной научной литературе представляет собой неоднозначный, многокомпонентный и тем самым привлекающий к себе внимание объект многих исследований. Для более полного и точного понимания значения понятия «дискурс» вспомним основные определения данного термина.

Существует два основных значения термина «дискурс» — это традиционное (классическое) и современное. В традиционном понимании дискурс обозначает всякую форму проявления речевого взаимодействия людей, что выражается в последовательном развертывании мыслей, суждений. Такое понимание противопоставлялось интуитивному мышлению, схватывающему целое вне зависимости от каких-либо построений рациональных последовательностей понятий и умозаключений. Разграничение истин, обусловленных либо наличием определенных доказательств, либо же отсутствием таковых, основанных лишь на интуиции, было обозначено еще в античности Платоном и Аристотелем.

Следует обозначить этимологию слова дискурс. Дискурс (фр. discourse) — в самом общем значении — это процесс языковой деятельности. В первоначальном значении в латинском языке этим словом обозначался глагол «бегать», и уже в производном смысле дискурс понимается как «использование языка», «беседа, разговор».

Изучение дискурса является одним из наиболее прогрессирующих в плане развития направлений современной лингвистики. Все множество научных гипотез, теорий дискурса, а также лингвистических школ, занимающихся исследованием данного термина, объединяет стремление познать язык не в качестве системы знаков либо абстрактного объекта изучения лингвистики, а только как реальное воплощение этой языковой системы в условиях живого общения, коммуникации.

Понятием дискурс обозначается речевая деятельность, которая происходит в самых разных областях жизнедеятельности человека: политике, философии, психологии, публицистике и др. В связи с этим принято выделять разные типы дискурса: политический, публицистический, дискурс СМИ и т. д.

Исследователи дают разные определения одному и тому же виду дискурса. Рассмотрим некоторые из них.

Наконец, рассмотрим ту разновидность дискурса, которая интересна нам в рамках именно данного исследования, а именно — публицистический дискурс.

Публицистический дискурс по праву можно назвать самым живым, динамичным, активным, постоянно меняющимся типом дискурса. Он связан с реальными событиями и явлениями, происходящими в жизни общества, отражает конкретные действия в определенный промежуток времени. Публицистический дискурс обязательно предполагает диалог между адресатом и адресантом, он воздействует, убеждает, направляет в определенное русло размышлений. Если политический дискурс имеет своей целью убеждение аудитории для получения власти в области политики, то публицистический дискурс в этом смысле позиционирует себя намного шире. Ведь публицистика затрагивает многие разнообразные сферы жизнедеятельности человека и общества в целом.

Каждый исследователь видит объект своего научного изучения по-своему, стремится осветить неохваченные тонкости, специфические особенности. Все это позволяет увидеть изучаемое наиболее широко, всеобъемлюще. Что касается предмета нашего исследования, публицистического дискурса, как видно, существует множество мнений о его сущности, специфике. Но во всех этих научных высказываниях есть общее — несомненно, публицистический дискурс, во-первых, личностно-ориентирован, т. е. направлен на адресата с целью получения отклика; во-вторых, имеет языковую свободу, выраженную разнообразием используемых лексем; и в-третьих, ситуативно-обусловлен, связан с конкретным пространственно-временным континуумом.

1.         Базылев В. Н. Политический дискурс в России // Известия УрГПУ. Лингвистика. — Екатеринбург, 2005. Вып. 15. С. 5–32.

2.         Бобырева, Е. В. Место религиозного дискурса в типологии дискурсов Текст. / Е. В. Бобырева // Единицы языка и их функционирование: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Научная книга, 2003. — С. 218–223.

4.         Демьянков, В. З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка //Язык. Личность. Сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; Отв. ред. В. Н. Топоров. № М.: Языки славянских культур, 2005. № С.34–55.

5.         Клушина Н. И. Интенциональные категории публицистического текста (в аспекте культуры речи) // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: Тезисы межвузовской научно-практической конференции. — СПб, 2008. С. 70–71.

6.         Кожемякин Е. А. Религиозный дискурс: методология исследования. // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Философия. Социология. Право. № 2 (97) / том 15 / 2011.

7.         Маслова, В. А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? // Политическая лингвистика. — Вып. 1

. ‒ Екатеринбург, 2008. ‒ С. 43–48.

8.         Немец Г. Н. Публицистический дискурс как методологический конструкт // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, № 3, 2010.

9.         Павлушкина Н. А. Релевантность массовой прессы как основа взаимодействия с аудиторией // СМИ в современном мире: Петербургские чтения: тезисы межвуз. науч. — практ. конф. С Пб., 2010. С. 254–255.

10.     Салахова А. Г. Функционально-прагматическая характеристика современной религиозной проповеди Текст. / А. Г. Салахова // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Челябинск: РЕКПОЛ, 2008. — С. 527–532.

Основные термины (генерируются автоматически): публицистический дискурс, политический дискурс, религиозный дискурс, речевая деятельность, дискурс, разновидность дискурса, тип дискурса.

Попова, Е. С. Текст и дискурс: дифференциация понятий / Е. С. Попова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 6 (65). — С. 641-643. — URL: https://moluch.ru/archive/65/10692/ (дата обращения: 28.11.2023).

В начале 70-х годов XX века была предпринята попытка дифференцировать категории текст и дискурс. Дискурс предполагалось трактовать как «текст плюс ситуация», а текст, соответственно, определялся как «дискурс минус ситуация».

Традиционно в лингвистике термином «текст» обозначают не только записанный, зафиксированный так или иначе текст, но и любое кем-то созданное «речевое произведение» любой протяженности — от однословной реплики до целого рассказа, поэмы или книги. Текст представляет собой фиксированное законченное сообщение.

Текст (письменный и устный) это как первичная данность вообще всего гуманитарно-филологического мышления. Текст является той непосредственной действительностью (действительностью мысли и переживаний), из которой только и может исходить это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления.

Текст — это результат индивидуальной речевой деятельности. По мнению многих учёных, мы выражаем мысли посредством не отдельных высказываний, а целых текстов. И если признать вслед за Ф. де Соссюром историческую первичность речи по отношению к языку, то именно текст обусловливает саму языковую систему, являясь «языковым материалом».

Текст является продуктом речевой деятельности, который может быть реализован как в письменной, так и устной форме. Основными свойствами текста являются цельность и связность, которые, с одной стороны, относительно независимы друг от друга, а с другой — предполагают друг друга. Текст всегда имеет тему или несколько тем, которые связаны иерархически. Текст обладает структурой, однако не все элементы его структуры обязательно имеют вербальное выражение, они могут быть оформлены полностью или частично невербально. Такие свойства текста, как его отдельность и завершенность, являются не собственно лингвистическими и обуславливаются непосредственно условиями коммуникации. Отдельность текста связана с его структурными параметрами, а завершенность связывается с его цельностью и темой.

Текст является «выгодным» дидактическим материалом в том плане, что он представляет собой целостный и законченный по форме и содержанию «образец речевой коммуникации носителей языка», содержащий изучаемый языковой (лексический, грамматический) материал, определенную тему, стимулирующую ситуацию общения.

Таким образом, текст предстает в качестве носителя определенной информации, а также образца использования конкретного языкового материала в конкретных речевых ситуациях. Текст является тем центром, вокруг которого строится вся система обучения. Текст, прежде всего, является носителем определенной информации, а также образцом использования конкретного языкового материала в речи.

Термин «дискурс» (фр. discourse, англ. discourse, от лат. discursus «бегание взад-вперед; движение; круговорот; беседа, разговор») насчитывает более десяти различных, порой противоречащих друг другу дефиниций. Этот термин является одним из самых сложных, так как он обозначает высшую реальность языка — дискурсивную деятельность.

Среди свойств, позволяющих говорить о дискурсе как о специфической единице языка высшего уровня, можно указать следующие:

1.                 Дискурс по своей структуре отличается от всех других единиц данного языка, из которых он строится;

2.                 Дискурс обладает способностью функционировать как целое, регулярной воспроизводимостью (полной или частичной) в данном языке;

3.                 Дискурс одного языка переводится на другой язык как целая единица. При этом возможны не только лакуны лексического порядка, но и стилистические лакуны, то есть отсутствие соответствующего стиля в языке перевода, что требует прибегнуть к стилистической транспозиции;

4.                 Дискурс обладает языковой и этноязыковой спецификой в поэтическом аспекте, которая заключается не только в ритмике и метрике стихотворных произведений и их рифмованной организации. Сюда относятся лингвостилистические и лингвокультурные моменты, проявляющиеся на уровне дискурса, а также специфические жанровые характеристики и разная употребительность дискурсивных моделей в разных лингвистических культурах.

5.                 Дискурс обладает структурной спецификой в данном языке как модель некоторой ситуации, и, следовательно, в системе ему может соответствовать некая языковая «стемма» с комплексной структурой, обладающая матричной системной значимостью.

Следует отметить, что изначально термин «дискурс» во французской лингвистической традиции означал речь вообще и выступал синонимом термину «текст»; обозначаемые этими терминами понятия рассматривались как тождественные. Но с развитием теории коммуникации, социолингвистики, психолингвистики, становлением когнитивной парадигмы содержание этих понятий постепенно приобретает различный смысл.

Принципиальными различиями между дискурсом и текстом считают следующие:

1)                дискурс — прагматичен, текст — исключительно лингвистическая категория;

2)                дискурс — категория процесса, текст — категория результата (он статичен);

3)                текст — абстрактная конструкция, дискурс — ее актуализация

Дискурс, по В. Г. Борботько, есть текст, но такой, который состоит из коммуникативных единиц языка — предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной смысловой связи, что позволяет воспринимать его как цельное образование.

Таким образом, хотя понятия текст и дискурс вполне различимы, они не противопоставляются друг другу — их отношения характеризуются причинно-следственной связью: текст является результатом дискурса.

Текст возникает по ходу осуществления определенного процесса, но изучается он в своем завершенном виде, а дискурс исследуется в определенном режиме и времени.

Понятия «текст» и «дискурс» соотносятся между собой как «процесс — продукт», то есть дискурс — это текст, взятый в событийной аспекте, социально-направленный и включающий в себя экстралингвистические факторы. Текст и дискурс — взаимозависимы. Любой дискурс также является текстом. Но не каждый текст — это дискурс. Так, например, книга, находящаяся на полке будет текстом, пока не попадет в руки читателя (адресата).

1.                 Арутюнова Н. Д. Дискурс // ЛЭС.- М., 1990.- С.136–137.

2.                 Борботько В. Г. Элементы теории дискурса. — Грозный, 1981.- 113с.

3.                 Васильев, Л. М. Общие проблемы лингвистики: теория и методы: учебное пособие / Л. М. Васильев. — Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. — 206 с.

4.                 Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира /Рос. академия наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 c.

5.        Попов А. Ю. Основные отличия текста от дискурса // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. — СПб.:Изд-во СПбГУЭФ, 2001.

6.                 Степанов Ю. С. « Закон» и «антиномия» в гуманитарных науках; От Декарта до Флоренского и Лосева // А. Ф. Лосев и культура XX века. Лосевские чтения. М., 1991.

Основные термины (генерируются автоматически): текст, дискурс, речевая деятельность, Язык, языковой материал, дискурсивная деятельность, друг, образец использования, речь, связный текст.

Горбунов, А. Г. Дискурс как новая лингвистическая парадигма / А. Г. Горбунов. — Текст : непосредственный // Актуальные задачи педагогики : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Чита, февраль 2013 г.). — Т. 0. — Чита : Издательство Молодой ученый, 2013. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/67/3484/ (дата обращения: 28.11.2023).

Как новый объект языкознания дискурс способствовал появлению особой
отрасли лингвистики, где были представлены новые методы исследования
этого лингвистического феномена.

Именно
понимание дискурса, предложенное Ван Дейком Т. А., было
принято научным сообществом и широко представлено
в отечественных трудах, дающих определение понятию дискурс.
В современном языкознании имеются различные трактовки термина
«дискурс», но они не вступают в противоречие друг
с другом, наоборот, дополняют друг друга, раскрывая сущность
дискурса наиболее полно с точки зрения разных наук.

Выделяют следующие характеристики дискурса: 1) целостность
(структурированность и обособленность); 2) законченность или
завершенность; 3) композиционная оформленность; 4) принадлежность
к определенному регистру, модусу и жанру; 5)
экстралингвистический аспект.

Таким образом, институциональный дискурс является образцом воплощения
в жизнь определенных коммуникативных интенций, очень часто
профессионально-ориентированных, которые реализуются через различные
языковые и неязыковые средства и направлены на решение
поставленной перед человеком коммуникационной задачи. При этом
адекватность речевого поведения коммуникантов напрямую зависит от их
уровня коммуникативной компетенции. Дискурсивная компетенция, в этом
случае, является важным компонентом коммуникативной компетенции
и включает конкретные сферы, ситуации и темы общения,
профессионально-ориентированные тексты, языковые, страноведческие
и социо-культурные знания, а также сообразные различным
коммуникационным средам навыки и умения речевого взаимодействия,
интеллектуальные умения.

На основании вышеизложенного можно сделать вывод о том, что
успешный процесс коммуникации, или речевого взаимодействия, возможен
лишь при высоком уровне дискурсивной компетенции, которая обусловлена
способностью порождения и восприятия дискурса. Такая
дискурсивная компетенция может быть сформирована через процесс
освоения различных регистров, модусов и жанров дискурса с целью
решения сложных коммуникативных задач как профессионального, так
и социального, мировоззренческого и межличностного
характера.

С позиции компетентностного подхода определение дискурса как
лингвистического феномена может быть сформулировано следующим
образом: дискурс — процесс осмысления окружающей
действительности с последующим профессионально-, социально-,
культурно-ориентированным речевым взаимодействием, которое соотнесено
с участниками, местом и временем коммуникации. Такое
речевое взаимодействие композиционно оформлено, целостно, завершено
и содержит экстралингвистический компонент, адекватный контексту
созданной (профессионально-, социально-, культурно-ориентированной)
коммуникационной среды.

Подводя итог вышесказанному, отметим, что изучение теории дискурса,
в рамках которого исследователи предпринимают попытки дать
теоретическое обоснование природе текста как некоей макроструктуре
и сопутствующим ей языковым явлениям, становится одним из важных
направлений в современной лингвистике.

Совсем недавно возникло понятие прикладная лингвистика (
), задачей которой является
обратить выявленные закономерности языка в практическую область
применения. И что же мы наблюдаем сейчас? Уже сейчас, на данном
этапе изучения теории дискурса, совсем молодой особой области
языкознания, представляется возможным рассматривать это языковое
явление в прикладном аспекте, как прикладной дискурс (
).

К мысли о возможности и необходимости рассматривать дискурс
в прикладном аспекте нас приводит то обстоятельство, что
выявленные дискурсивные закономерности, характеристики дискурса, его
структурированность, прагматизм и т. д. обуславливают его
матричность, что по нашему мнению является крайне благоприятным
обстоятельством, чтобы обратить открытия исследователей теории
дискурса в прикладной аспект для создания системы подходов при
обучении языку и таким образом минимизировать затруднения
обучающихся при порождении текста при межличностном, межкультурном,
междисциплинарном, и далее, при профессиональном взаимодействии.
Основой такой системы обучения языку может стать необходимость
формирования дискурсивной компетенции или обучение системным
свойствам дискурса, что имеет перспективу превратиться в одну из
важных составляющих языкового образования в целом.

Вслед за Кибриком А. А. выскажем мысль о том, что нам
представляется более важным научить, КАК говорить или выстраивать
речевое взаимодействие, нежели ЧТО должно стать содержанием такого
взаимодействия. История человечества полна примеров, когда отношение
к культурным и даже общечеловеческим ценностям со стороны
целых народов менялось под влиянием идеологического воздействия,
реализованного через дискурс, соотнесённый с целевой аудиторией,
с местом и временем, наиболее благоприятными для такого
воздействия.

С точки зрения лингводидактики, в частности, при обучении
иностранным языкам в высшей школе, высокий уровень
сформированной дискурсивной компетенции может в значительной
степени минимизировать трудности, связанные с решением
различного рода коммуникационных задач на иностранном языке. В этом
случае понимание системных принципов дискурса при речевом
взаимодействии на иностранном языке позволит обучающемуся
сосредоточиться на событийном аспекте высказывания, даст возможность
не только проанализировать межкультурную составляющую речевого
взаимодействия, но также избежать типичных ошибок технического
характера, которые могут возникнуть на этапе структурирования
и стилистического оформления текста, при подборе лексических
единиц для адекватной презентации замысла речевой интенции (фрейма)
и т. д.

Основные термины (генерируются автоматически): дискурс, речевое взаимодействие, дискурсивная компетенция, институциональный дискурс, иностранный язык, коммуникационная среда, лингвистический феномен, прикладной аспект, высокий уровень, игровой дискурс.

Миронова н. Речь, погружённая в жизнь

Кое-что о слове
«дискурс» и о границах его употребления

«Дискурс» (от лат.
discursus — рассуждение) — слово древнее: в
античной риторике оно добросовестно
служило в качестве одного из терминов.
В философии под дискурсивным значением
понимается знание рассудочное (понятийное,
логическое) в противоположность знанию
интуитивному (созерцательному,
чувственному).

В науку о языке и
литературе слово это вошло благодаря
структуралистам и, прежде всего, —
бельгийскому лингвисту Э. Бюиссансу, в
1943-м включившему в соссюровское
противопоставление языка и речи
(langue-parole) новый член: langue-diskurs-parole, как
писал И. П. Ильин, комментируя в 1975 г .
культовую тогда книгу «Структурализм:
«за» и «против».

Считается, что
терминологическое значение слову
«дискурс» одним из первых придал Э.
Бенвенист, обозначив так «речь,
присваиваемую говорящим». Если
структуралисты дискурс осваивали, то
в 70-80-е годы постструктуралисты и
деконструктивисты обкатали его как
только можно было. Именно отсюда дискурс
и двинулся широким шагом в наш едва ли
не повседневный обиход.

Discours (франц.) и
discourse (англ.) на русский язык переводится
как «дискурс» (реже — речь, тип речи,
текст, тип текста). Считается одним из
наиболее сложных для толкования понятий.
Но, несмотря на это (а возможно, и благодаря
этому), функционально притягателен и
удобен в употреблении. Вполне
удовлетворительным представляется
объяснение: дискурс — текст, взятый в
событийном аспекте; речь, «погруженная
в жизнь» (Лингвистический энциклопедический
словарь, М., 1990). Вот лишь некоторые
аспекты бытования этого, в общем-то,
симпатичного словца.

КЛАССИЧЕСКИМ
вариантом произношения следует считать
ударение на втором слоге — дискурс.
Ударение на первом — параллельная
произносительная норма, вызванная
влиянием английского языка и англоязычной
науки.

Вот некоторые
точки зрения на соотношение текста и
дискурса. » Текст — абстрактная
формализованная единица, а дискурс —
это актуализация текста»; «текст
— форма, а дискурс — значение». При
исследовании дискурса учитывается
«контекст, описывающий действующие
лица, объекты, обстоятельства, времена,
поступки и т. п.; он определяется не
столько «последовательностью
предложений», сколько «общим для
создающего дискурс и его интерпретатора
миром».

Обобщая современную
литературу (по социальной семиотике,
философии и психологии общения, общей
теории коммуникации и т. д.) можно выделить
следующие виды дискурсов:

Выделяются также
интердискурс (или общий дискурс), в
котором осуществляются связи между
разного рода дискурсами, и специальные
(частные) дискурсы.

В Германии, например,
говорят о старом и новом дискурсах, что
соответствует историческому противостоянию
ГДР и ФРГ с 1949-го по 1989 г . и существованию
с 1989 г . единого государства.

Весьма интересен
для терминологического анализа
художественный дискурс. В отечественной
науке ближе всех к пониманию художественного
творчества как дискурса был Михаил
Бахтин — вспомним его представления о
диалогичности художественной речи.

Художественный
дискурс — совокупность разного рода
субдискурсов (подчиненных, или замкнутых
дискурсов). С одной стороны, это субдискурсы
художественных течений и направлений
(постмодернистский дискурс, дискурс
Серебряного века). С другой — субдискурсы
отдельных поэтов и писателей, например
дискурс Федора Достоевского. В тоталитарном
обществе художественный дискурс
находится в большой зависимости от
политического и идеологического
дискурсов. Следствие этого — само деление
отечественной литературы на дореволюционную,
советскую, эмигрантскую, антисоветскую,
или диссидентскую.

Жюль Делез и Феликс
Гваттари в 1972 г . ввели термин шизофренический
дискурс — для обозначения таких
произведений художественной литературы,
где «ставится под вопрос правомочность
языка общепринятой логики и
причинно-следственных связей», где
используется язык «абсурда и парадокса»
(например, сочинения Льюиса Кэрролла,
Антонена Арто и т.п.).

Мишель Фуко исходя
из языкового характера мышления сводит
деятельность людей к их «речевым»,
то есть дискурсивным практикам. Поэтому
каждую науку, профессию или ремесло
можно считать определенным дискурсом.
При таком подходе происходит сближение
понятий дискурс и «стиль». Что
оправданно, если под стилем понимать
общность письменных и устных текстов
в определенной сфере деятельности. В
заключение заметим: судьба слова дискурс
такая же, как и любого другого. Его
значение меняется, развивается, сужается,
расширяется и всегда зависит от
исторического времени и общекультурного
контекста.

Дискурс

Одной
из актуальных проблем в лингвистике ХХ
века является проблема дискурса. В
отечественном и российском языкознании
проблемой дискурса занимались и
занимаются ученые: Н. Д. Арутюнова, Ф. С.
Бацевич, А. А. Ворожбитова, В. З. Демьянков,
В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, А. А. Кибрик,
Н. А. Купина, Г. Г. Почепцов, Ю. С. Степанов,
И. Б. Штерн, Г. М. Яворская и др.

Со
временем термин дискурс приобрел совсем
другое значение, нежели функциональный
стиль. В целом можно отметить, что дискурс
(от лат. discursus » беседа, разговор»)
– это речь, процесс языковой деятельности;
способ говорения. Многие ученые из
разных отраслей науки занимаются
исследованием данного явления, поэтому
дискурс – это явление междисциплинарное.
Исходя из этого, можно отметить, что
четкого и общепризнанного определения
дискурса, охватывающего все случаи его
употребления, не существует. Дискурс –
это многозначный термин ряда гуманитарных
наук, предмет которых прямо или
опосредованно предполагает изучение
функционирования языка, – лингвистики,
литературоведения, семиотики, социологии,
философии, этнологии и антропологии.
Своеобразной параллелью многозначности
этого термина является и поныне не
устоявшееся ударение в нем: чаще
встречается ударение на втором слоге,
но и ударение на первом слоге также не
является редкостью.

Разные
ученые дают разные определения дискурса,
и в разных работах можно встретить
разный подход к исследованию этого
понятия.

А
вот, например, А. Кибрик и П. Паршин в
своей статье «К определению дискурса»
выделяются три основных класса
употребления термина «дискурс»:

2)
Дискурс рассматривается, как стиль речи
или текста, принадлежащей какому-то
определенному человеку, индивидуальный
язык. В таком случае, дискурс определяется
как КАКОЙ или ЧЕЙ, например: политический
дискурс, дискурс Рональда Рейгана. В
этой коннотации термин стал популярен
в публицистике. Начало данного употребления
положили французские постструктуралисты,
а прежде всего М. Фуко. Так же важную
роль сыграли А. Греймас, Ж. Деррида, Ю.
Кристева.

3)
Употребление термина «дискурс» может
считаться немного видовым и имеет
значительную специфику.
Здесь
дискурсом называется особый идеальный
вид коммуникации, осуществляемый в
максимально возможном отстранении от
социальной реальности, традиций,
авторитета, коммуникативной рутины и
т.п. и имеющий целью критическое обсуждение
и обоснование взглядов и действий
участников коммуникации. С точки зрения
второго понимания, это можно назвать
«дискурсом рациональности». Представителем
данного класса, прежде всего, является
немецкий философ и социолог Ю. Хабермас.

Таким
образом, при всем многообразии трактовок
дискурса, наметилось понимание дискурса
как коммуникативного явления с введенным
в него социальным, культурным,
психологическим и др. типами контекстом,
а также спецификой ментальной деятельности
участников коммуникации. Понимание
дискурса как «центрального момента
человеческой жизни в языке», как
«языкового существование», выводит
дискурс в сферу междисциплинарных
исследований и позволяет охватить все
сферы человеческой деятельности.

Диску́рс

(от франц.  —
речь) — связный текст в совокупности с
экстралингвистическими — прагма­ти­че­ски­ми,
социо­куль­тур­ны­ми, психологическими и другими факторами; текст,
взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как
целе­на­прав­лен­ное социальное действие, как компонент, участ­ву­ю­щий
во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитив­ных
процессах). Дискурс — это речь, «погружённая в жизнь». Поэтому термин
«дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и
другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются
непосредственно.

Дискурс включает паралингвистическое (см. Паралингвистика) сопровождение речи (мимику,
жесты), выполняющее следующие основные функции, диктуемые структурой
дискур­са: ритмическую («автодирижирование»),
референтную, связывающую слова с предмет­ной областью приложения языка
(дейктические жесты), семантическую (ср. мимику
и жесты, сопутствующие некоторым значениям), эмоционально-оценочную,
функцию воздей­ствия на собеседника, т. е. иллоккутивную силу (ср. жесты
побуждения, убеждения). Дискурс изуча­ет­ся совместно с соответствующими
«формами жизни» (ср. репортаж, интервью, экзамена­ци­он­ный диалог, инструктаж, светская беседа, признание и
пр.).

Одной своей стороной дискурс обращён к прагматической ситуации,
которая привлекается для определения связности дискурса, его
коммуникативной адекватности, для выяснения его импликаций и
пресуппозиций, для его интерпретации. Жизненный
контекст дискурса моделируется в форме «фреймов»
(типовых ситуаций) или «сценариев» (делающих акцент на развитии
ситуаций). Разработка фреймов и сценариев — важная часть теории
дискурса, используемая также в разных направлениях прикладной лингвистики. Другой своей стороной
дискурс обращён к ментальным процессам участников коммуникации: этнографическим, психологическим и
социокультурным правилам и стратегиям порождения
и понимания речи в тех или других условиях (англ. ), определяющих необходимый темп речи, степень её связности, соотношение общего
и конкретного, нового и известного, субъективного (нетривиального) и
общепринятого, эксплицитного и имплицитного в содержании дискурса, меру
его спонтанности, выбор средств для достижения нужной цели, фиксацию
точки зрения говорящего и т. п.

Возникновение и развитие теории дискурса и практики его анализа
отвечает следующим тенденциям в лингвистике 60—70‑х гг. 20 в.:
стремлению вывести синтаксис за пределы предложения (ср. гиперсинтаксис Б. Палека,
макросинтаксис Т. ван Дейка и др., синтаксис текста В. Дреслера),
разработке прагматики речи (ср. теорию речевых актов), подходу к речи как к социальному
действию (ср. понятие перформатива),
интересу к речевому употреб­ле­нию и субъективному аспекту речи, общей
тенденции к интеграции гуманитарных исследований. Э. Бенвенист одним из
первых придал слову «дискурс», которое во французской лингви­сти­че­ской
традиции обозначало речь вообще, текст, терминологическое значение,
обозначив им «речь, присваиваемую говорящим». Он противо­по­став­лял
дискурс объективному повество­ва­нию (). Эти
формы речи различаются рядом черт: системой времён, местоимений и др.
Впоследствии понятие дискурса было распространено на все виды
прагматически обуслов­лен­ной и различающейся по своим целеустановкам
речи.

Непосредственные истоки теории дискурса и методов его анализа следует видеть в
иссле­до­ва­ни­ях языкового употреб­ле­ния (немецкая школа П. Хартмана,
П. Вундерлиха и других), в социо­линг­ви­сти­че­ском анализе коммуникации
(американская школа Э. Щеглова, Г. Закса и других), логико-семиотическом
описании разных видов текста — политического, дидакти­че­ско­го,
повест­во­ва­тель­но­го — французский постструктурализм (семиотические
исследования в лингвистике — А. Греймас, Е. Ландовский и другие), в
моделировании порождения речи в когнитивной психологии, описании
этнографии коммуникации в антропологических иссле­до­ва­ни­ях. Более
отдалённые корни теории дискурса можно видеть в работах М. М. Бахтина.
Косвенные отношения связывают теорию дискурса с риторикой, разными версиями учения о функциональных стилях, с советской
психолингвистической школой (см. Психолингвистика), а также с разными направлениями
в исследовании разговорной речи. Термин «анализ
дискурса» был в 1952 использован З. З. Харрисом, который пытался
распро­стра­нить дистрибутивный метод с
предложения на связный текст и привлечь к его описанию социокультурную
ситуацию. Позднее этот термин стал ассоциироваться с немецким термином
, получив­шим распространение с
середины 50‑х гг. 20 в. Э. Косерю употре­бил термин lingüística del texto). Анализ дискурса и лингвистика текста образуют близкие, а иногда и
отожде­ствля­е­мые области лингвистики. Однако в конце 70‑х — начале
80‑х гг. наметилась тенденция к их разме­же­ва­нию, проистекающая из
постепенной диффе­рен­ци­а­ции понятий «текст» и «дискурс». Под текстом
понимают преимущественно абстракт­ную, формаль­ную конструкцию, под
дискурсом — различные виды её актуализации, рассматриваемые с точки
зрения менталь­ных процессов и в связи с экстралингвистическими
факторами (ван Дейк). Анализ дискурса выполняется в основном
описа­тель­ны­ми и экспери­мен­таль­ны­ми
методами.

Анализ дискурса — междисциплинарная область знания, в которой наряду
с лингвистами участ­ву­ют социологи, психологи, специалисты по
искусственному интеллекту, этнографы, литературоведы семиотического
направления, стилисты и философы.

  • Бенвенист Э., Общая лингвистика, М., 1974;
  • Греймас А. Ж., Курте Ж., Семиотика. Объяснительный
    словарь теории языка, пер. с франц., в сб.: Семиотика, М., 1983;
  • Directions in sociolinguistics. The ethnography of
    communication, ed. by J. Gumperz, D. Hymes, N. Y., 1972;
  • Hartmann P., Textlinguistische Tendenzen in
    der Sprachwissenschaft, в кн.: The Hague, 1975;
  • Weinrich H., Sprache in Texten, Stuttgart,
    1976;
  • Discourse and communication, ed. by T. van Dijk, B. —
    N. Y., 1985;
  • ван Дейк Т. А., Язык, познание, коммуникация, пер. с англ.,
    М., 1989.
Оцените статью